EN

equivocal {aggettivo}

volume_up
equivocal (anche: touch-and-go)
equivocal (anche: askance)
equivocal
I know that Parliament will not want to send any equivocal messages about terrorism.
So che il Parlamento non vorrà mandare alcun segnale equivoco in materia di terrorismo.
The term "Opposition to God" that is used in NN° 28-30 is understood differently by Catholics and Lutherans and so becomes, in fact, equivocal.
Poiché i luterani ed i cattolici comprendono diversamente il termine "opposizione a Dio" (Gottwidrigkeit) usato nei nn. 28-30 della dichiarazione, tale termine diventa di fatto equivoco.
The view expressed by Slovenia's prime minister, however - that the security situation in Bosnia-Herzegovina might be worse than in Kosovo - has met an equivocal reaction.
Tuttavia, l'opinione espressa dal Primo Ministro sloveno, ossia che la situazione della sicurezza in Bosnia-Erzegovina sarebbe peggiore di quella in Kosovo, ha provocato una reazione equivoca.
The United Nations must realise that the equivocal policy of last December seriously detracts from their power.
Le Nazioni Unite devono rendersi conto che la politica ambigua adottata nel mese di dicembre intacca profondamente la loro autorità.
Incidentally, a perfect symbol of this equivocal European policy is the present European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel.
Per inciso, un simbolo perfetto di questa ambigua politica europea è l'attuale Commissario europeo competente per lo Sviluppo e gli aiuti umanitari, Luois Michel.
equivocal (anche: dim, gloomy, grim, torn, uncertain, undecided)
equivocal (anche: dim, shadowy, twilit, vague)
Political decision-making should not be faltering, fragile or equivocal.
Le scelte politiche non devono essere titubanti, deboli e ambigue.
In my view, only a very small number of somewhat equivocal issues remain as yet unresolved.
A mio parere, restano da chiarire solo alcune questioni ambigue.
The United Nations must realise that the equivocal policy of last December seriously detracts from their power.
Le Nazioni Unite devono rendersi conto che la politica ambigua adottata nel mese di dicembre intacca profondamente la loro autorità.
equivocal
equivocal
equivocal
equivocal
equivocal (anche: elusive, evasive)
equivocal (anche: elusive, evasive)
equivocal
The view expressed by Slovenia's prime minister, however - that the security situation in Bosnia-Herzegovina might be worse than in Kosovo - has met an equivocal reaction.
Tuttavia, l'opinione espressa dal Primo Ministro sloveno, ossia che la situazione della sicurezza in Bosnia-Erzegovina sarebbe peggiore di quella in Kosovo, ha provocato una reazione equivoca.

Esempi di utilizzo "equivocal" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishI know that Parliament will not want to send any equivocal messages about terrorism.
So che il Parlamento non vorrà mandare alcun segnale equivoco in materia di terrorismo.
EnglishPolitical decision-making should not be faltering, fragile or equivocal.
Le scelte politiche non devono essere titubanti, deboli e ambigue.
EnglishIn my view, only a very small number of somewhat equivocal issues remain as yet unresolved.
A mio parere, restano da chiarire solo alcune questioni ambigue.
EnglishIn my view, only a very small number of somewhat equivocal issues remain as yet unresolved.
Mi limiterò a soffermarmi su due di queste aree problematiche, che in realtà sono intercorrelate.
EnglishIt is a positive "yes" rather than negative or equivocal "yes" .
Sono lieto di poter rispondere "sì"; è un "sì" autentico, non un "sì" condizionato o negativo.
EnglishThe report should have expressed itself in less equivocal and far more resolute terms on these issues.
La relazione avrebbe dovuto esprimersi in termini molto meni ambigui e molto più risoluti in merito a tali questioni.
EnglishThe United Nations must realise that the equivocal policy of last December seriously detracts from their power.
Le Nazioni Unite devono rendersi conto che la politica ambigua adottata nel mese di dicembre intacca profondamente la loro autorità.
EnglishI have listened to the somewhat equivocal talk and silences on the part of the Council which, in my view, need clarifying.
Ho ascoltato, in particolare da parte del Consiglio, proposte o silenzi un po'ambigui, che a mio avviso devono essere chiaramente precisati.
EnglishI have listened to the somewhat equivocal talk and silences on the part of the Council which, in my view, need clarifying.
Ho ascoltato, in particolare da parte del Consiglio, proposte o silenzi un po' ambigui, che a mio avviso devono essere chiaramente precisati.
EnglishWe wish to be a little more equivocal about that and it is the position Mr de Vries has always accepted, not to threaten.
Vorremmo essere un pò evasivi in merito; è questa la posizione che l'onorevole de Vries ha sempre accettato, ovvero l'intento di non minacciare.
EnglishThe silence or equivocal statements from the EU and some of its leaders with regard to this situation are shameful and regrettable.
Il silenzio e le dichiarazioni equivoche dell'UE e di alcuni dei suoi leader in relazione a questa vicenda sono vergognose e deprecabili.
EnglishI certainly reject the suggestion that the European Union, and certainly this presidency, is in any way equivocal on matters relating to human rights.
   . – Senz’altro respingo l’idea che l’Unione europea, e di certo questa Presidenza, siano in qualche modo ambigue su questioni attinenti ai diritti umani.
EnglishIncidentally, a perfect symbol of this equivocal European policy is the present European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel.
Per inciso, un simbolo perfetto di questa ambigua politica europea è l'attuale Commissario europeo competente per lo Sviluppo e gli aiuti umanitari, Luois Michel.
EnglishThe term "Opposition to God" that is used in NN° 28-30 is understood differently by Catholics and Lutherans and so becomes, in fact, equivocal.
Poiché i luterani ed i cattolici comprendono diversamente il termine "opposizione a Dio" (Gottwidrigkeit) usato nei nn. 28-30 della dichiarazione, tale termine diventa di fatto equivoco.
EnglishThe proposal to ban discrimination between men and women with regard to access to goods and services is equivocal to the Council, Parliament and society in general.
La proposta di bandire le discriminazioni tra uomini e donne per quanto riguarda l’accesso a beni e servizi è controversa sia per il Consiglio che per il Parlamento e per la società in generale.
EnglishThe view expressed by Slovenia's prime minister, however - that the security situation in Bosnia-Herzegovina might be worse than in Kosovo - has met an equivocal reaction.
Tuttavia, l'opinione espressa dal Primo Ministro sloveno, ossia che la situazione della sicurezza in Bosnia-Erzegovina sarebbe peggiore di quella in Kosovo, ha provocato una reazione equivoca.
EnglishAn approach to these Agreements which is solely based on cost benefit is reductive, limiting, equivocal; what it is aimed at is ending the so-called international fisheries agreements.
Un approccio di questi accordi basato esclusivamente sul binomio costo-beneficio è riduttivo, limitato, equivoco: si potrebbe finire col chiedere l'eliminazione degli accordi internazionali di pesca.

Sinonimi (inglese) per "equivocal":

equivocal
English
equivocally
equivocator
equivocation