"equitably" in italiano

EN

"equitably" traduzione italiano

volume_up
equitation {sostantivo}
IT
EN

equitably {avverbio}

volume_up
equitably (anche: evenly)
I wonder how the Commission intends to manage this situation equitably.
Mi chiedo come la Commissione intenda gestire equamente queste realtà.
This means that burdens have to be shared equitably.
Gli oneri devono essere equamente distribuiti tra tutti.
The EGF should be used equitably by all Member States.
Il Fondo dovrebbe essere usato equamente da tutti gli Stati membri.

Esempi di utilizzo "equitably" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishHowever, we must recognise that we first have to create before we can share equitably.
Tuttavia, dobbiamo riconoscere che, prima di poterla condividere equamente, occorre crearla.
EnglishI wonder how the Commission intends to manage this situation equitably.
Mi chiedo come la Commissione intenda gestire equamente queste realtà.
EnglishAgricultural subsidies in Sweden must be shared equitably between north and south.
All'interno della Svezia, gli aiuti agricoli devono essere ripartiti in modo più equo fra il nord e il sud del paese.
EnglishThe EGF should be used equitably by all Member States.
Il Fondo dovrebbe essere usato equamente da tutti gli Stati membri.
EnglishThis means that burdens have to be shared equitably.
EnglishTo that end, it is absolutely necessary that the fruits of economic growth be shared more equitably than in the past.
A tale scopo, è assolutamente necessario condividere i risultati della crescita economica in maniera più equa rispetto al passato.
EnglishNonetheless, we need to define new aid for small farmers, and policies to redistribute resources more equitably.
E'tuttavia necessario definire nuovi aiuti per i piccoli agricoltori e politiche che consentano di ridistribuire le risorse in modo più equo.
EnglishNonetheless, we need to define new aid for small farmers, and policies to redistribute resources more equitably.
E' tuttavia necessario definire nuovi aiuti per i piccoli agricoltori e politiche che consentano di ridistribuire le risorse in modo più equo.
EnglishIn fact, only through the greater creation of wealth, which is distributed fairly and equitably, can there be greater social justice.
In realtà, soltanto creando una maggiore ricchezza, distribuita in maniera giusta ed equa, si potranno assicurare più integrazione e più giustizia sociale.
EnglishMadam President, as an Irish MEP I am asking the EU to deal equitably with an impossible financial situation in Ireland.
(EN) Signora Presidente, in qualità di europarlamentare irlandese chiedo all'Unione europea di trattare con equità l'insostenibile situazione finanziaria nel mio paese.
EnglishThe whole idea behind this procedure is to guarantee that goods are delivered quickly, equitably and in the interest of all patients in Europe.
L'idea soggiacente a questa proposta è garantire la consegna delle merci in tempi rapidi, in modo equo e nell'interesse dei pazienti di tutta Europa.
EnglishLet me once again emphasize this point: the proposal in the Green Paper is not designed to make transport more expensive, simply to distribute the costs more equitably.
Ripeto con insistenza: scopo del libro verde non è rendere i trasporti più cari, bensì redistribuirne più equamente i costi.
EnglishThe proposals must meanwhile ensure that the various international reduction responsibilities are distributed equitably, proportionally and fairly.
Le proposte devono far sì che le varie responsabilità internazionali in termini di riduzione siano distribuite in modo equo, proporzionale e leale.
EnglishIt is now time for the Europe of freedom and of the common market to legislate equitably and for there not to be first-class and second-class fishermen.
E’ dunque tempo che l’Europa delle libertà e del mercato unico legiferi in modo equo, impedendo che esistano pescatori di prima e di seconda categoria.
EnglishIt is now time for the Europe of freedom and of the common market to legislate equitably and for there not to be first-class and second-class fishermen.
E’ dunque tempo che l’ Europa delle libertà e del mercato unico legiferi in modo equo, impedendo che esistano pescatori di prima e di seconda categoria.
EnglishAn international arbitration agreement designed to solve this problem equitably was signed in Stockholm, in the presence of the Swedish Presidency.
A Stoccolma, alla presenza della presidenza svedese, è stato siglato un accordo per un arbitrato internazionale, al fine di trovare una soluzione equa al problema.
EnglishWe must therefore be prepared to correct the imperfections bequeathed by the Intergovernmental Conference when it altered the delicate balance achieved wisely and equitably by the Convention.
L’ Unione europea ha ora anche riconosciuto e sancito il compito della dimensione regionale, vale a dire le autorità locali e regionali.
EnglishInstead the concentration of the Structural Funds by reducing the population assisted ought to be balanced and equitably distributed between all the Member States.
La concentrazione dei Fondi strutturali attraverso la riduzione della popolazione assistita deve invece essere equilibrata ed equamente distribuita tra tutti gli Stati membri.
EnglishWe do need multilateralism and I do not believe that anyone here is calling this concept into question, but it must be organised equitably, which cannot be said of the WTO.
Ritengo che nessuno in questa sede confuti la necessità di multilateralismo, purtuttavia l'equità si impone nella sua organizzazione, cosa che non avviene nel caso dell'OMC.
EnglishOther examples are the murders of two Christians in 1998 in the El-Kosheh community - crimes which the local Christian population does not consider to have been solved equitably.
Un altro esempio è l'assassinio di due cristiani nel 1998 presso la comunità di El-Kosheh - un delitto che, a giudizio della popolazione cristiana locale, non è stato punito in modo equo.

Sinonimi (inglese) per "equitation":

equitation
equitable
English