"comparatively" in italiano

EN

"comparatively" traduzione italiano

volume_up
comparative {sostantivo}

EN comparatively
volume_up
{avverbio}

comparatively (anche: relatively)
I come from a country of long distances and comparatively small towns.
Vengo da un paese caratterizzato da lunghe distanze e relativamente piccole città.
Demand for the euro as a world currency is comparatively weak.
La richiesta dell'euro come moneta mondiale è relativamente debole.
So it's very easy, comparatively speaking, to be resilient.
Così è veramente semplice, relativamente parlando, essere elastici.

Sinonimi (inglese) per "comparatively":

comparatively
English
comparative

Esempi di utilizzo "comparatively" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishEuropean skies are comparatively safe, and we want to see that safety preserved.
I cieli europei sono sicuri rispetto ad altri e intendiamo salvaguardare tale sicurezza.
EnglishYet comparatively, we have about a dozen targeted medications.
Eppure abbiamo solamente una dozzina di farmaci a disposizione.
EnglishNevertheless, the building is a comparatively good one.
EnglishOn the other hand, the amount of undeclared work is comparatively small.
Qui tasse e contributi sociali sono ancora più alti, eppure, in confronto, il lavoro nero è scarso.
EnglishThere is still too little water, wind and solar power, which is what makes it comparatively expensive.
La produzione di elettricità sfruttando l'energia idrica, eolica e l'irraggiamento solare è ancora molto limitata e quindi, proporzionalmente, costosa.
EnglishIt is more integral and, given also the experience which we have acquired, I believe that it will return comparatively better results.
Esso è più completo e, anche alla luce dell’esperienza che abbiamo già acquisito, sono convinto che produrrà risultati migliori.
EnglishIt is more integral and, given also the experience which we have acquired, I believe that it will return comparatively better results.
Esso è più completo e, anche alla luce dell’ esperienza che abbiamo già acquisito, sono convinto che produrrà risultati migliori.
EnglishMr President, I can be comparatively brief because the Commission shares the view set out in Parliament's proposed resolution.
Signor Presidente, sarò alquanto sintetico; la Commissione infatti condivide l'opinione delineata nella proposta di risoluzione del Parlamento.
EnglishIn fact, entering the world of work too early increases the risk of unemployment later on, and of a comparatively low standard of living.
L'ingresso precoce nel mondo del lavoro infatti, crea il rischio di una futura disoccupazione e del relativo abbassamento della qualità della vita.
EnglishIn view of the comparatively international nature of this mode of transport, it is a logical development that this market be opened up quickly.
Considerando la natura internazionale di questo modo di trasporto, l’apertura di questo mercato in tempi rapidi costituisce una logica evoluzione.
EnglishThe rapporteur has steered this debate impeccably through the difficulties that we often encounter with these comparatively small arguments.
In tal modo, svalutiamo il lavoro dei comitati scientifici, instauriamo un’ atmosfera di sospetto e finiamo con l’ avere una proposta insoddisfacente.
EnglishIn the textile and agriculture sectors, developing countries often have comparatively large advantages, and there we are retaining tariff protection.
Nel settore tessile e in agricoltura i paesi in via di sviluppo spesso godono di vantaggi comparativi elevati e noi manteniamo protezioni tariffarie.
EnglishIncome from car registration in Malta and Gozo is comparatively very high whilst the road infrastructure is the worst in the EU.
A Malta e a Gozo le entrate derivanti dall’immatricolazione delle auto sono comparativamente molto elevate, mentre le infrastrutture stradali sono tra le peggiori dell’Unione.
EnglishIncome from car registration in Malta and Gozo is comparatively very high whilst the road infrastructure is the worst in the EU.
A Malta e a Gozo le entrate derivanti dall’ immatricolazione delle auto sono comparativamente molto elevate, mentre le infrastrutture stradali sono tra le peggiori dell’ Unione.
EnglishThe continued under-performance of the EU economy is a result of the fact that its labour input remains comparatively low, particularly in the case of young people and older workers.
In questo contesto, l’ Unione europea e i suoi Stati membri dovrebbero porre l’ accento sugli investimenti nella conoscenza.
EnglishIn view of the comparatively international nature of this mode of transport, it is a logical development that this market be opened up quickly.
Per quanto riguarda il settore ferroviario europeo, non esiste ancora un vero mercato interno, malgrado gli sforzi nel contesto della politica comune dei trasporti.
EnglishI hope that the comparatively small number of amendments from the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy will meet with your approval.
Spero che gli emendamenti della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale, che non sono poi molti, incontrino la vostra approvazione.
EnglishThe directive is indispensable in order that victims of violence can feel comparatively safe throughout the European Union, regardless of where they are living.
La direttiva è indispensabile affinché le vittime di violenza possano sentirsi al sicuro in tutto il territorio dell'Unione europea, a prescindere da dove decidano di risiedere.
EnglishIt is, after all, likely that the knowledge will be available in Member States that, comparatively speaking, suffer less from the negative effects of transport that I mentioned earlier.
Dopo tutto, è probabile che la conoscenza sarà disponibile in Stati membri che, in termini comparativi, subiscono in minor misura gli effetti negativi dei trasporti che ho menzionato in precedenza.