EN

collapsed {aggettivo}

volume_up
collapsed
In the second half of 2007 the property market collapsed.
Nella seconda metà del 2007 il mercato immobiliare è collassato.
The modern healthcare sector has totally collapsed.
Il settore sanitario moderno é totalmente collassato.
And my lung collapsed, so somebody cut me open and put a pin in there as well to stop that catastrophic event from happening.
Un polmone era collassato così qualcuno aprì una via anche lì per evitare che accadesse il peggio.
collapsed
But, Mr Farage, would the alternative of 16, 17 or, indeed, up to 20 different currencies - as we had in the 1990s when the pound sterling collapsed - have been preferable?
Eppure, onorevole Farage, sarebbe stata preferibile l'alternativa di 16, 17 o forse addirittura 20 monete diverse, come avevamo negli anni '90 quando la sterlina è collassata?

Esempi di utilizzo "collapsed" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishWell, of course, the plan was flawed and their fanciful monetary scheme collapsed.
Naturalmente, il piano era viziato e il loro regime di fantasia monetaria crollò.
EnglishInstitutions of governance had completely collapsed and corruption was rampant.
Le istituzioni di governo erano al collasso totale e la corruzione dilagava.
EnglishShortly before it collapsed, Lehman Brothers received quite a positive rating.
Poco prima del fallimento, Lehman Brothers aveva ricevuto un rating positivo.
EnglishHalf a century later, the Soviet Union and the Communist regime also collapsed.
Mezzo secolo più tardi anche l’Unione Sovietica e il regime comunista sono crollati.
EnglishIt all collapsed in the 80s and the 90s: 35,000 people lost their jobs.
E' tutto crollato negli anni '80 e '90. 35,:,000 persone hanno perso il lavoro.
EnglishA ceasefire was brokered by Nelson Mandela in 2002 but later collapsed.
Il cessate il fuoco del 2002, mediato da Nelson Mandela, è venuto meno poco dopo.
EnglishThe latest attempt at a cease-fire was on 12 April and it has promptly collapsed.
L'ultimo cessate il fuoco era del 12 aprile ed è già stato ridotto in brandelli da tempo.
EnglishThe country then collapsed through corruption and international intervention.
Il paese è poi crollato sotto il peso della corruzione e dell'intervento internazionale.
English♫ Clambering for the scraps ♫ ♫ in the shatter of us, collapsed
♫ Arrampicandoci in mezzo ai resti ♫ ♫ tra i frammenti di noi, ormai crollati ♫
EnglishThe situation in Somalia is a reflection of a collapsed state and failed economy.
(EN) La situazione in Somalia rispecchia il crollo di uno Stato e il fallimento di un'economia.
EnglishThe result is more problems, the stock market value of many operators having collapsed.
Tutto ciò comporta ulteriori problemi e in borsa i valori di molti operatori sono crollati.
EnglishIn Somalia, the central government collapsed and clan warfare broke out.
In Somalia, il governo centrale collassò e scoppiò la guerra tra clan.
EnglishThe Government ignored the warnings and, by 1992, the cod fishery totally collapsed.
Il governo ignorò gli avvertimenti e nel 1992 la pesca di merluzzo era crollata completamente.
EnglishLet me recall that Argentinian GDP collapsed by almost half over five years.
Vorrei ricordare che il PIL dell'Argentina si è praticamente dimezzato nel corso di cinque anni.
EnglishIf we wait until the market has totally collapsed, that will not do anyone any good.
Non servirà a nessuno attendere un crollo completo del mercato.
EnglishThe EU has for too long collapsed rural policy into agricultural policy.
L'Unione europea da troppo tempo ormai riduce la politica rurale alla sola politica agricola.
EnglishThe same happened 20 years ago when the Soviet Union collapsed.
La stessa cosa è successa 20 anni fa con il crollo dell'Unione sovietica.
EnglishThe banks are not lending, however, and the bank shares have collapsed because of derivatives.
Ma le banche non danno soldi e le azioni delle banche sono crollate per colpa dei derivati.
EnglishWe must not forget that the Summit in Geneva nearly collapsed.
Non dobbiamo poi dimenticare che il Vertice di Ginevra stava per fallire.
EnglishThey then re-collapsed into another generation of stars and planets.
Questa è una storia di creazione, penso, ugualmente meravigliosa.