EN

careful {aggettivo}

volume_up
Careful thought on the development of future energy policies is essential.
Si impone una riflessione attenta per l'elaborazione di future politiche energetiche.
The matter therefore requires a very careful and detailed analysis indeed.
La questione esige dunque, effettivamente, un'analisi molto attenta e dettagliata.
Monetary developments therefore continue to require very careful monitoring.
Gli andamenti monetari continuano, dunque, a richiedere un’osservazione molto attenta.
In my view, careful monitoring of Community expenditure is fundamental.
Ritengo fondamentale, infatti, un controllo attento delle spese della Comunità.
In conclusion, I thank Parliament for its careful scrutiny of this document.
In conclusione, ringrazio il Parlamento per l’attento esame di questo documento.
In conclusion, I thank Parliament for its careful scrutiny of this document.
In conclusione, ringrazio il Parlamento per l’ attento esame di questo documento.
The careful preparation of the intergovernmental conference will be vital to its successful conclusion.
La preparazione accurata della Conferenza intergovernativa sarà determinante per il suo successo.
First I want to thank Mr Azzolini for his most interesting and careful report.
Desidero iniziare ringraziando l'onorevole Azzolini per la sua relazione, che è molto interessante ed accurata.
It is therefore right and proper that we should carry out a careful analysis of the European economy in this context.
E'dunque giusto e importante intraprendere in questo contesto un'accurata analisi dell'economia europea.
The agreement on ethics reflects a careful and responsible balance.
L'accordo sull'etica riflette un equilibrio prudente e responsabile.
La Commissione europea dovrebbe essere molto prudente su questo punto.
The Council is taking a very careful approach to the qualitative criteria.
Il Consiglio ha adottato un approccio estremamente prudente nei confronti del criterio qualitativo.
Furthermore, this public role of the Bishop also needs careful discernment.
Anche il ruolo pubblico di un vescovo ha bisogno di un accurato discernimento.
I believe we have thorough and careful work to do in this area.
Ritengo che ci sia un lavoro approfondito e accurato da compiere in quest’area.
Mr President, our rapporteur has done a very careful and very thorough job.
   Signor Presidente, il nostro relatore ha svolto un lavoro molto accurato e approfondito.
The concept of crisis management systems needs careful handling.
Il concetto di sistema di gestione delle crisi richiede un cauto esame.
I therefore urge you to be extremely careful before you cast Amendment No 3 aside.
Le consiglio vivamente di essere molto cauto nel respingere l'emendamento 3.
It is for that reason that a careful approach towards the control of ISA is needed.
Ecco perché occorre adottare un approccio cauto nei confronti del controllo della malattia.
careful
We have to be careful and I would trust your experience and judgement in that.
Dobbiamo essere cauti e al riguardo confido nella sua esperienza e nel suo giudizio.
This means that there is a need to be rather careful in this area.
Questo significa che è necessario essere piuttosto cauti in questo campo.
We should be careful when using that kind of language to former colonies.
Dovremmo essere cauti nell'uso di questo tipo di linguaggio verso le ex colonie.
The question of mandatory origin labelling is very important and needs careful assessment.
La questione della etichettatura d'origine obbligatoria è molto importante e necessita di un'accorta valutazione.
Careful management can bring down illegal and unsustainably imported timber.
Grazie a una gestione accorta è possibile ridurre la quantità delle importazioni di legname prodotto in modo illegale e non sostenibile.
We all, however, know we have to be careful with EU spending and therefore we need to make sure that the EU spends its money wisely.
Tutti sappiamo, peraltro, che le spese dell'Unione europea vanno amministrate con prudenza estrema; di conseguenza, dobbiamo accertarci che l'Unione spenda i propri fondi in maniera accorta.
The Union is being very careful in the way it comments on events in Ukraine.
L'Unione è cauta nel commentare gli eventi che si stanno svolgendo in Ucraina.
Thirdly, the external aspects of the regime require especially careful handling.
In terzo luogo, gli aspetti esterni del regime richiedono una gestione particolarmente cauta ed attenta.
But the European Union must be very careful when it comes to imposing political and economic sanctions.
L'Unione europea, tuttavia, deve essere molto cauta quando si tratta di imporre sanzioni politiche ed economiche.
Mr President, I would first like to thank Mrs Rothe for her careful and sensitive work on this subject.
Signor Presidente, anzitutto vorrei ringraziare la onorevole Rothe per il lavoro accorto e zelante svolto sulla materia.
So be really careful to try and avoid the screw-ups that can undermine your brand.
Quindi sappiate essere accorti nei tentativi, ed evitate le fregature che possono minare il vostro marchio.
Careful management can bring down illegal and unsustainably imported timber.
Grazie a una gestione accorta è possibile ridurre la quantità delle importazioni di legname prodotto in modo illegale e non sostenibile.
careful (anche: canny, chary, thrifty)
careful (anche: canny, chary, thrifty)
careful (anche: chary)
He is very careful; he is a bit nervous; he does not know what to do, so he says, 'We must not do anything about this.
Il giovane funzionario è guardingo, un po' nervoso, non sa cosa fare, così dice: "Non dobbiamo fare niente al riguardo.
The aim of the careful restoration of the joints is to replicate this original feature of the facade.
Il meticoloso restauro dei giunti è teso a replicare il carattere originario della facciata.
careful (anche: chary)

Esempi di utilizzo "careful" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishWe are taking careful note of the way in which these provisions are implemented.
Stiamo seguendo con attenzione il modo in cui queste disposizioni vengono attuate.
EnglishThere will be implications that will require careful examination by regulators.
I legislatori dovranno esaminare attentamente le implicazioni che ne scaturiranno.
EnglishThat is unacceptable, and we therefore need to be careful to get the balance right.
Questo è inaccettabile e quindi dobbiamo cercare di riequilibrare la situazione.
EnglishThe Quartet can provide the careful, yet dynamic, mediation that is required.
Il Quartetto può offrire la mediazione attenta e dinamica di cui abbiamo bisogno.
EnglishIn conclusion, I thank Parliament for its careful scrutiny of this document.
In conclusione, ringrazio il Parlamento per l’attento esame di questo documento.
EnglishAs far as liability is concerned, we must take a very careful look at that.
Dobbiamo studiare con molta attenzione la questione della responsabilità civile.
EnglishWe should therefore be careful not to throw the baby out with the bathwater.
Occorre dunque agire con accortezza per evitare di fare di ogni erba un fascio.
EnglishIn conclusion, I thank Parliament for its careful scrutiny of this document.
In conclusione, ringrazio il Parlamento per l’ attento esame di questo documento.
EnglishThis is not a matter of subsidiarity, which we are extremely careful to respect.
Non è questione di sussidiarietà, di cui noi siamo estremamente rispettosi.
EnglishMy final comment is that one must always be careful what high horse one gets up on.
Il mio commento finale è che si deve sempre stare attenti a non darsi troppe arie.
EnglishWe must be very careful to communicate exactly what the EU project is all about.
Dobbiamo essere molto cauti nel comunicare esattamente quale sia il progetto dell'UE.
EnglishWe have to be careful and I would trust your experience and judgement in that.
Dobbiamo essere cauti e al riguardo confido nella sua esperienza e nel suo giudizio.
EnglishI therefore urge you to be extremely careful before you cast Amendment No 3 aside.
Le consiglio vivamente di essere molto cauto nel respingere l'emendamento 3.
EnglishThis instrument already owes a great deal to Parliament's careful scrutiny.
Questo strumento è già in gran parte frutto di un attento esame del Parlamento.
EnglishThe Union is being very careful in the way it comments on events in Ukraine.
L'Unione è cauta nel commentare gli eventi che si stanno svolgendo in Ucraina.
EnglishWe must sometimes prioritise and be very careful to help each other in this fight.
Talvolta bisogna fissare le priorità e adoperarci per condurre insieme questa lotta.
EnglishI have taken very careful note of the views expressed by Members here today.
Ho preso debita nota delle opinioni espresse in questa sede oggi dai deputati.
EnglishFurthermore, this public role of the Bishop also needs careful discernment.
Anche il ruolo pubblico di un vescovo ha bisogno di un accurato discernimento.
EnglishSecondly, you must be careful when promoting so-called generic medicines.
Secondo, è necessaria prudenza nella promozione dei farmaci cosiddetti generici.
EnglishCommissioner Figeľ is here, so I am sure that he has taken careful note of that.
Il Commissario Figeľ è presente e sono certo che ne ha preso debita nota.

"carefully guarded" traduzione italiano

carefully guarded
Italian
  • attentamente sorvegliato
Altri chevron_right

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

Sinonimi (inglese) per "careful":

careful
carefully
English