"amidst" in italiano

EN

"amidst" traduzione italiano

EN

amidst {preposizione}

volume_up
1. generale
And scientists, amidst complexity, amidst fluctuation and uniqueness.
E gli scienziati, tra la complessità, tra la fluttuazione e l'unicità: Quali potrebbero essere i nostri reali bisogni?
This was announced amidst much backslapping at the summits held in July and December 2005.
Lo si era annunciato tra una pacca sulla spalla e l’altra in occasione dei vertici tenutisi a luglio e dicembre del 2005.
This was announced amidst much backslapping at the summits held in July and December 2005.
Lo si era annunciato tra una pacca sulla spalla e l’ altra in occasione dei vertici tenutisi a luglio e dicembre del 2005.
amidst
2. forbito
For some time it has been a kind of Cinderella, lost amidst the fashion for impact assessments and cutting costs.
Per un po' di tempo è rimasta una specie di Cenerentola, persa fra la moda dell'impact assessment e quella della riduzione dei costi.
Amidst the enormous flood of reports it is almost impossible to see what the Commission's vision is, because in various ways those reports contradict each other.
È pressoché impossibile, fra la ridda di relazioni sfornate, capire qual'è la visione della Commissione, anche perché le relazioni si contraddicono in diversi modi.
The April 2007 elections could have set a good example for other countries, but the opportunity was missed and the new government took up office amidst doubts of legitimacy.
Le elezioni dell'aprile 2007 avrebbero potuto essere di esempio per altri paesi, ma l'occasione è stata sprecata e il nuovo governo si è insediato fra dubbi di legittimità.

Esempi di utilizzo "amidst" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishI get the feeling that, in amidst this crisis, the ordinary citizen has been lost from sight.
Ho l'impressione che, in mezzo alla crisi, si sia perso di vista il cittadino comune.
EnglishEnlargement was finally accomplished amidst much rejoicing and celebration in Dublin on 1 May.
L’allargamento si è finalmente realizzato il 1° maggio a Dublino, in un clima di gioia e di festeggiamenti.
EnglishEnlargement was finally accomplished amidst much rejoicing and celebration in Dublin on 1 May.
L’ allargamento si è finalmente realizzato il 1° maggio a Dublino, in un clima di gioia e di festeggiamenti.
EnglishThis was announced amidst much backslapping at the summits held in July and December 2005.
Lo si era annunciato tra una pacca sulla spalla e l’altra in occasione dei vertici tenutisi a luglio e dicembre del 2005.
EnglishThis was announced amidst much backslapping at the summits held in July and December 2005.
Lo si era annunciato tra una pacca sulla spalla e l’ altra in occasione dei vertici tenutisi a luglio e dicembre del 2005.
EnglishIn the UK, as in many other countries, we have now set up our own agency amidst similar enthusiasm.
Nel Regno Unito, come in molti altri paesi, ora abbiamo creato un'agenzia nazionale suscitando analogo entusiasmo.
EnglishMadam President, amidst the angst and concern about the banking sector there is perhaps some hope.
(EN) Signora Presidente, tra l'angoscia e la preoccupazione per il settore bancario, vi è forse una qualche speranza.
EnglishAnd scientists, amidst complexity, amidst fluctuation and uniqueness.
E gli scienziati, tra la complessità, tra la fluttuazione e l'unicità: Quali potrebbero essere i nostri reali bisogni?
EnglishWe cannot assume that all the 10 years will be spent amidst financial emergencies.
Non possiamo partire dal presupposto che i prossimi dieci anni trascorreranno nel costante travaglio di continue emergenze finanziarie.
EnglishAmidst often chaotic conditions they waited with dignity for the moment to exercise their democratic right.
In condizioni spesso caotiche hanno aspettato con dignità il momento di esercitare il loro diritto democratico.
EnglishMr President, amidst all the fuss about Turkey, Slovakia got off lightly in Luxembourg in December.
Signor Presidente, viste tutte le polemiche sulla Turchia, a dicembre a Lussemburgo la Slovacchia se l'è ancora cavata bene!
EnglishAmidst this mighty fuss just let me mention,
EnglishIt would mean having to mention the 3 000 French women who were deported to Algeria in 1962 amidst total indifference.
Significherebbe evocare le 3000 donne francesi che nel 1962 sono state deportate in Algeria nell'indifferenza generale.
EnglishTherefore, we call for more creative strategies for Evangelization, especially amidst rapid cultural changes.
Pertanto, invitiamo a nuove creative strategie per l'Evangelizzazione, particolarmente in mezzo ai rapidi cambiamenti culturali.
EnglishAmidst this cycle that cannot seem to be broken, the significance of the 'European project' cannot be underestimated.
In questo ciclo che non sembra possibile infrangere, il significato del "progetto europeo” non può essere sottovalutato.
EnglishFor some time it has been a kind of Cinderella, lost amidst the fashion for impact assessments and cutting costs.
Per un po' di tempo è rimasta una specie di Cenerentola, persa fra la moda dell'impact assessment e quella della riduzione dei costi.
EnglishUnfortunately, these have remained virtually unnoticed in the Netherlands amidst the commotion and unrest in recent weeks.
Purtroppo nei Paesi Bassi la notizia è passata praticamente inosservata, tra la commozione e l’agitazione delle scorse settimane.
EnglishWe can certainly identify with the social focus which the rapporteur, Mrs Lucas, has opted for amidst the needs of the Mexican population.
Ci riconosciamo nell'attenzione che la relatrice Lucas rivolge in campo sociale ai bisogni della popolazione messicana.
EnglishAfter World War II, Europe managed to build cooperation between the peoples of Europe amidst hatred and ruins.
Dopo la Seconda guerra mondiale, l'Europa è riuscita a costruire la cooperazione tra i popoli del continente, pure in un panorama di odio e rovine.
EnglishHave they not learnt from Bosnia that detachment amidst these kind of massacres automatically means co-responsibility?
Ma in Bosnia non abbiamo imparato che restare al di fuori di un simile bagno di sangue significa automaticamente rendersene corresponsabili?
Impara nuove parole