"altogether" in italiano

EN

"altogether" traduzione italiano

EN

altogether {avverbio}

volume_up
It would appear that respect for the forces of nature is disappearing altogether.
Sembra che il rispetto per le forze della natura stia scomparendo completamente.
Whether agreements of this kind will then be kept is another question altogether.
Se accordi di questo tipo verranno mantenuti o meno è tuttavia una questione completamente diversa.
Nella versione svedese è lasciato completamente in bianco.
For Lutherans this doctrine has taken on an altogether particular significance.
Per i luterani tale dottrina ha assunto un significato del tutto singolare.
However this does not mean that supplementary financing is altogether excluded.
Questo tuttavia non esclude del tutto il rifinanziamento.
Parliament is not altogether without blame either, of course.
Naturalmente, neppure il Parlamento europeo è del tutto innocente.
I hope that he will take account of these altogether crucial factors.
Spero che tenga conto di questi elementi assolutamente essenziali.
Mr President, I have an altogether different point to make.
- (EN) Signor Presidente, desidero fare un'osservazione di natura assolutamente diversa.
I have heard here in this House several ideas that are altogether valid and respectable, which we must study.
In quest'Assemblea ho sentito menzionare diverse idee assolutamente valide e rispettabili, che vanno approfondite.
Altogether, these budget headings amount to more than EUR 1 858 436 000.
Complessivamente, queste linee di bilancio sono pari a più di 1 858 436 000 euro.
I am thinking of altogether more serious technologies.
Ebbene, io penso a tecnologie complessivamente molto più serie.
And talking about employment: in 2006 altogether 3,5 million new jobs were created!
Restando ai dati sull'occupazione, nel 2006 sono stati creati complessivamente 3,5 milioni di nuovi posti di lavoro.
The environment is altogether too important to be left to the Left.
L'ambiente è nel complesso troppo importante per essere lasciato alla sinistra.
Altogether, some 2,000 people across Europe were surveyed.
Nel complesso parteciparono circa 2.000 cittadini provenienti da tutta Europa.
Nel complesso, il Parlamento impiega migliaia di collaboratori.

Esempi di utilizzo "altogether" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishIt would appear that respect for the forces of nature is disappearing altogether.
Sembra che il rispetto per le forze della natura stia scomparendo completamente.
EnglishMultilateral cooperation in international waters would be another matter altogether.
Cosa ben diversa sarebbe una cooperazione multilaterale in acque internazionali.
EnglishHowever, whether they will actually do what we want is another matter altogether.
Se poi facciano ciò che noi diciamo loro di fare, è un altro paio di maniche.
EnglishAnd if we do, then I don't think that the hope will be unwarranted altogether.
E se lo facciamo, non credo che la speranza rimarrà del tutto ingiustificata.
EnglishFor Lutherans this doctrine has taken on an altogether particular significance.
Per i luterani tale dottrina ha assunto un significato del tutto singolare.
EnglishHowever, these measures can only alleviate the crisis, but cannot end it altogether.
Tuttavia tali provvedimenti possono solo alleviare la crisi, senza risolverla.
EnglishOn many occasions, we have mentioned the need to combat and eradicate fraud altogether.
In molte occasioni ci siamo già richiamati alla necessità di sradicare la frode.
EnglishBut to believe that this muddle can be autonomous is another matter altogether.
Ma credere che tale magma possa assumere connotazioni di autonomia è un'altra questione.
EnglishAltogether, these budget headings amount to more than EUR 1 858 436 000.
Complessivamente, queste linee di bilancio sono pari a più di 1 858 436 000 euro.
EnglishIf we do not take a stand on them now, then we can spare ourselves the trouble altogether.
Se non prenderemo posizione ora, in seguito potremo anche risparmiarci di farlo!
EnglishThey're both shrinking and retreating -- and some of them have disappeared altogether.
Diminuiscono di volume e si ritirano - ed alcuni sono addirittura scomparsi.
EnglishBut to believe that this muddle can be autonomous is another matter altogether.
Ma credere che tale magma possa assumere connotazioni di autonomia è un' altra questione.
EnglishUndoubtedly, businesses will shed jobs and even cease trading altogether.
Sicuramente le imprese perderanno posti di lavoro, cessando addirittura l'attività.
EnglishWe welcome this progress, but we want to see the abolition of the death penalty altogether.
Siamo lieti di tale progresso, ma vogliamo che la pena di morte venga abolita.
EnglishIt took about altogether just two hours, pretty much, to create the simulation.
Ci sono volute circa due ore, più o meno, per creare la simulazione.
EnglishThe environment is altogether too important to be left to the Left.
L'ambiente è nel complesso troppo importante per essere lasciato alla sinistra.
EnglishSome of these procedures are simply going to cancel that effort altogether.
Alcune di queste procedure non faranno altro che vanificare gli sforzi.
EnglishThe deadline of December 2000 that I mentioned is another deadline altogether!
La scadenza di dicembre 2000 di cui ho parlato è un' altra scadenza!
EnglishThe deadline of December 2000 that I mentioned is another deadline altogether!
La scadenza di dicembre 2000 di cui ho parlato è un'altra scadenza!
EnglishTo date, efforts on the part of the Member States have not been altogether convincing.
Finora gli sforzi dispiegati dagli Stati membri nel complesso non sono stati convincenti.