"to alleviate suffering" in italiano

EN

"to alleviate suffering" traduzione italiano

EN

to alleviate suffering {verbo}

volume_up

Esempi di utilizzo "to alleviate suffering" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishWe are ready to examine further measures to alleviate the suffering of the Iraqi population.
Da parte nostra, siamo pronti a valutare ulteriori misure per alleviare le sofferenze del popolo iracheno.
EnglishWe are attempting to alleviate the suffering of people with Alzheimer's disease at an EU level.
Stiamo cercando di alleviare la sofferenza delle persone affette dal morbo di Alzheimer a livello europeo.
EnglishEverything that can be done must be done to alleviate this human suffering.
Le trattative per la pace devono coinvolgere anche la Russia, non tralasciando nessun mezzo utile per alleviare la crisi.
EnglishThe EU Solidarity Fund allows us to act as a community to alleviate misery and suffering.
Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea ci consente di agire come una comunità per alleviare la miseria e la sofferenza.
EnglishI dare say that the report in its present form will not help to alleviate the suffering of the people of Iraq.
Mi permetto di dubitare che la relazione, in questa forma, serva ad alleviare le sofferenze del popolo iracheno.
EnglishOil for food remains the best short-term option to alleviate the suffering of the Iraqi population.
Nel breve periodo, il programma "cibo in cambio di petrolio" rimane la migliore opportunità di alleviare le sofferenze del popolo iracheno.
EnglishOil for food remains the best short-term option to alleviate the suffering of the Iraqi population.
Nel breve periodo, il programma " cibo in cambio di petrolio " rimane la migliore opportunità di alleviare le sofferenze del popolo iracheno.
EnglishTheir spirit, however, is undeniably driven by a clear commitment to alleviate the suffering brought on by the tsunami.
Lo spirito ivi espresso, tuttavia, è indice innegabile di un chiaro impegno ad alleviare le sofferenze causate dal maremoto.
EnglishWe must discuss practical measures and see how we can implement them so that we alleviate the suffering of the survivors.
Dobbiamo discutere misure pratiche e vedere come possiamo attuarle in modo tale da alleviare la sofferenza dei sopravvissuti.
EnglishIn all the frayed work to alleviate the suffering and chaos, clear leadership and coordinated assistance are needed.
Di fronte alle azioni caotiche e frammentate volte ad alleviare le sofferenze, c'è bisogno di una direzione chiara e un'assistenza coordinata.
EnglishThe basic objective of humanitarian aid is neither to prevent nor to resolve conflicts, but to alleviate the human suffering they cause.
L’obiettivo di base dell’aiuto umanitario non è impedire o risolvere i conflitti, bensì alleviare le sofferenze umane da essi causate.
EnglishWe owe that to the people, because it is our duty to alleviate human suffering; it is our ethical duty and it is in our long-term interest.
Lo dobbiamo ai cittadini, perché è nostro dovere alleviare le sofferenze umane; è nostro dovere etico ed è nostro interesse sul lungo termine.
EnglishFirst of all, we must continue with generous humanitarian aid in order to alleviate suffering, particularly suffering by Afghan women and children.
In primo luogo, occorre proseguire con la generosa politica di aiuti umanitari per limitare le sofferenze degli afgani, specie donne e bambini.
EnglishHistoric blunders must be acknowledged in order to alleviate the suffering and sorrow of the minorities affected.
Dobbiamo riconoscere i grossolani errori storici per alleviare le sofferenze e il dolore delle minoranze interessate; solo così potremo abbracciare un futuro nuovo.
EnglishThis means that we would then be able to alleviate human suffering and grant emergency aid, and I gather that that is what the Commission is doing.
Ciò significa che possiamo lenire le sofferenze umanitarie e offrire aiuti di emergenza, e mi sembra di capire che la Commissione si stia muovendo anch'essa in questa direzione.
EnglishUnfortunately, we do not believe that additional restrictive measures will push the Government in the desired direction or will alleviate the suffering of the people.
Purtroppo, non riteniamo che ulteriori misure restrittive inducano il governo a prendere la direzione auspicata, né allevierebbero le sofferenze delle persone.
EnglishOther provisions included pursuing EU participation in efforts to alleviate the suffering of refugees and to encourage respect for human rights.
Tra le altre cose, si è deciso di portare avanti la partecipazione dell'UE negli sforzi volti ad alleviare le sofferenze dei profughi e ad incoraggiare il rispetto dei diritti umani.
EnglishThousands of patients right across the European Union are waiting in desperation for new kinds of therapy that might alleviate their suffering or even save their lives.
Migliaia di malati in tutta l'Unione europea attendono disperatamente nuovi tipi di terapie in grado di alleviare le loro sofferenze o persino di salvare loro la vita.
EnglishWe should estimate these costs and use them as an argument to finally, after years of debate, place restrictions on animal transports and alleviate the suffering of animals.
Dovremmo fare una stima di questi costi e utilizzarli come argomento per fissare finalmente, dopo anni di discussione, restrizioni al trasporto degli animali e alleviare le loro sofferenze.

Traduzioni simili a "to alleviate suffering" in italiano

suffering aggettivo
Italian