"aftereffects" in italiano

EN

"aftereffects" traduzione italiano

IT
EN

aftereffects {plurale}

volume_up
aftereffects (anche: aftermath)
He still suffers from the after-effects of the attempt upon his life in the spring of 1998.
Soffre ancora le conseguenze dell'attentato della primavera del 1998.
It is the Republic of Chechnya, and the after-effects of the war waged there.
Vi è la Cecenia, e le conseguenze della guerra condotta in quella Repubblica; vi sono altre regioni annesse, come il Dagestan.
This nuclear incident and its sad after-effects for certain individuals have wider implications for the health and safety of all our citizens.
L'incidente nucleare in questione e le sue tristi conseguenze per alcuni soggetti hanno ampie implicazioni sulla salute e sulla sicurezza di tutti i nostri cittadini.

Esempi di utilizzo "aftereffects" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishHowever, this is a sector that has suffered greatly from the after-effects of the crisis.
Si tratta tuttavia di un settore che ha risentito dei postumi della crisi.
EnglishHe still suffers from the after-effects of the attempt upon his life in the spring of 1998.
Soffre ancora le conseguenze dell'attentato della primavera del 1998.
EnglishMadam President, the after-effects of the Monroe doctrine are coming inexorably to the fore in Afghanistan.
Signora Presidente, i postumi della dottrina Monroe tornano prepotentemente alla ribalta sulla scena afghana.
EnglishThe reality is that it is the hardest possible way of learning democracy, amid all the after-effects of communism.
In realtà, implica l'apprendimento più difficoltoso della democrazia, con tutti gli strascichi del comunismo.
EnglishThere will therefore be no reduction in the number of children suffering the after-effects of long-term radiation with the passage of time.
Pertanto il numero di bambini colpiti dagli effetti dell'esposizione prolungata alle radiazioni non diminuisce.
EnglishIt is the Republic of Chechnya, and the after-effects of the war waged there.
Vi è la Cecenia, e le conseguenze della guerra condotta in quella Repubblica; vi sono altre regioni annesse, come il Dagestan.
EnglishThat is why Romania cannot be compared to other countries, because the after-effects of this twofold oppression are still being felt.
Per tale motivo la Romania non è paragonabile ad altri paesi, in quanto gli strascichi della doppia oppressione non sono ancora spariti.
EnglishVery rarely has a European Summit taken place which has had such ill after-effects, as is mostly the case in very problematic births.
Raramente si è avuto un Vertice europeo con dei postumi così spiacevoli; per lo più essi sono la conseguenza di un parto assai difficile.
EnglishThe whole of the European Union - and not just the Euro-11 - would suffer from the after-effects of asymmetric shocks.
Il rischio di choc asimmetrici costituisce un problema di cui deve occuparsi con urgenza l'intera Unione europea, e non soltanto gli 11 paesi dell'euro.
EnglishMoreover, the psychological after-effects on the population that first believed it to be a terrorist attack are also important.
Inoltre, importanti sono anche gli effetti psicologici sulla popolazione che inizialmente ha creduto che si trattasse di un attentato terroristico.
EnglishI have experienced celebrations that soon gave way to sober reality and disappointment, the after-effects of which are being felt in Germany to this day.
Ho vissuto celebrazioni che ben presto hanno ceduto il passo alla dura realtà e alla delusione, i cui effetti si fanno ancora sentire in Germania.
EnglishThis nuclear incident and its sad after-effects for certain individuals have wider implications for the health and safety of all our citizens.
L'incidente nucleare in questione e le sue tristi conseguenze per alcuni soggetti hanno ampie implicazioni sulla salute e sulla sicurezza di tutti i nostri cittadini.
EnglishThat is why Romania cannot be compared to other countries, because the after-effects of this twofold oppression are still being felt.
Signor Presidente, il 2007 sarà comunque un momento significativo per la Romania, in quanto in tale anno la città rumena di Sibi sarà con Lussemburgo capitale europea per la cultura.
EnglishAnd since misfortune is never fair, particularly when meting out its after-effects, it is the poorer bands of society which, as always, have been worst affected.
E, siccome non c'è mai equità nella sventura, soprattutto nella ripartizione delle conseguenze della sventura, ad essere colpite, come sempre, sono state le fasce più povere.
EnglishWe have been addressing the issues of reproductive health, of suicide bombings, and of anti-personnel mines, from the after-effects of which women and children continue to suffer.
Ci siamo occupati delle questioni della salute riproduttiva, degli attentati suicidi e delle mine antipersona, di cui donne e bambini continuano a subire le conseguenze.
EnglishThe after-effects are something people have to live with for the rest of their lives, and often they develop cancer - a disease which we all know can be fatal and painful.
Con i postumi si deve convivere per il resto della vita; spesso insorgono persino casi di cancro, una malattia che, come tutti sappiamo, può essere estremamente dolorosa e mortale.
EnglishOver the past twenty years, a great deal has been done in every quarter of the world to help those affected by the disaster and to support people who have to deal with its after-effects.
Negli ultimi vent’anni, è stato fatto molto in ogni parte del mondo per aiutare le persone colpite dalla catastrofe e sostenere coloro che devono subirne gli effetti collaterali.
EnglishOver the past twenty years, a great deal has been done in every quarter of the world to help those affected by the disaster and to support people who have to deal with its after-effects.
Negli ultimi vent’ anni, è stato fatto molto in ogni parte del mondo per aiutare le persone colpite dalla catastrofe e sostenere coloro che devono subirne gli effetti collaterali.
EnglishWe do not believe, though, that this will be the last contribution towards overcoming the after-effects of Chernobyl, which will be a financial burden on East and West for generations.
Non crediamo tuttavia che questo sarà essere l'ultimo contributo per superare le conseguenze di Cernobyl che graverà finanziariamente, ancora per generazioni, tanto a Est che a Ovest.
EnglishScientific evidence shows that 60 000 deaths were directly caused by the after-effects of the Chernobyl accident and not 30.
È stato scientificamente dimostrato che già 60.000 persone e non 30 sono decedute per cause direttamente riconducibili alla catastrofe nucleare di Cernobil! 30 sono stati forse i decessi immediati.