EN

afloat {aggettivo}

volume_up

Esempi di utilizzo "afloat" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishI believe there is still hope for the summit, and I hope that we can keep this afloat.
Credo che ci siano ancora speranze per il Vertice e mi auguro che si riesca a concluderlo positivamente.
EnglishAs a matter of urgency, it must also help companies affected by this economic crisis to stay afloat.
Deve inoltre aiutare con urgenza le imprese colpite da questa crisi economica per stare a galla.
EnglishMr Prescott is now holed below the water line and we do not know how long he will remain afloat.
Il Ministro Prescott attualmente cammina sul filo del rasoio e non sappiamo per quanto tempo resisterà.
EnglishThere is already talk of increased taxes in the near future to keep public finances afloat.
Si parla già di prossimi aumenti delle imposte, in un prossimo futuro, per riportare a galla le finanze pubbliche.
EnglishIt really is high time that the billions in subsidy that keep this nuclear extravaganza afloat were cut off.
E’ davvero tempo di tagliare le sovvenzioni miliardarie che tengono in piedi questo miraggio nucleare.
EnglishThe national economy stays afloat thanks to drugs.
EnglishThe national economy stays afloat thanks to drugs.
EnglishAnd that's what keeps Wikipedia afloat.
EnglishIt is not, however, sufficient to keep the United Nations afloat, but it is essential to relaunch the organisation definitively.
Mi rammarico che siano soltanto la Svezia e altri quattro paesi a fornire un aiuto pari allo 0,7 per cento.
Englishit's the best-equipped ship afloat
EnglishWe could have kept a substantial part of it afloat at second reading, but it looks as if this too is not going to happen.
Avremmo potuto salvarne una parte sostanziale in seconda lettura. Neanche questo ha la minima possibilità di verificarsi.
EnglishAnd it's only a few months since governments injected enormous sums of money to try and keep the whole system afloat.
E sono trascorsi solo pochi mesi da quando i governi hanno iniettato enormi somme di denaro per cercare di tenere a galla il sistema.
EnglishIt is not, however, sufficient to keep the United Nations afloat, but it is essential to relaunch the organisation definitively.
Tuttavia, non è sufficiente mantenere le Nazioni Unite a galla, è fondamentale rilanciare l’organizzazione in modo definitivo.
Englishshe had difficulty staying afloat
EnglishIn other words, Madam President, the ship of the euro zone is afloat, but it cannot be piloted, and no one knows where it is heading.
In altre parole, signora Presidente, la nave della zona euro sta a galla, ma non è governabile e nessuno sa dove stia andando.
Englishto keep the economy afloat
EnglishAnd sixthly, we are delighted that Europe has contributed to keeping the United Nations afloat, saving it from the shipwreck that some people had been preparing for it.
Pertanto, nel fine settimana, abbiamo appreso con grande piacere che sarà cancellato il debito di 18 paesi.
EnglishEven in the worst scenario, the longer a ship remains afloat, the more successful evacuation by the rescue services can be.
Anche nella peggiore delle ipotesi, infatti, più una nave resta a galla, maggiori sono le possibilità di evacuazione durante le operazioni di salvataggio.