"absurdities" in italiano

EN

"absurdities" traduzione italiano

volume_up
absurdness {sostantivo}
volume_up
absurdism {sostantivo}
EN

absurdities {plurale}

volume_up
absurdities (anche: absurdity, nonsense, rot, rubbish)
The Eurodac initiative is a series of absurdities and outrages.
La proposta Eurodac presenta una serie di assurdità e di violazioni.
This must be merged, including practically, so that such absurdities never occur again.
Ma la politica va unificata, anche in modo pratico, affinché non si ripetano certe assurdità.
In fact this is not the first time that a report with a social component has contained such absurdities.
Non è peraltro la prima volta che una relazione che contiene aspetti di politica sociale produce simili assurdità.

Esempi di utilizzo "absurdities" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishThis must be merged, including practically, so that such absurdities never occur again.
Ma la politica va unificata, anche in modo pratico, affinché non si ripetano certe assurdità.
EnglishThe Eurodac initiative is a series of absurdities and outrages.
La proposta Eurodac presenta una serie di assurdità e di violazioni.
EnglishThe newspapers will write about the absurdities entailed.
Tutti i regimi comunitari, invece, devono essere trasparenti.
EnglishIn fact this is not the first time that a report with a social component has contained such absurdities.
Non è peraltro la prima volta che una relazione che contiene aspetti di politica sociale produce simili assurdità.
EnglishHowever, Commissioners, I should like to say to you that we see the absurdities and paradoxes in your economic policies.
Tuttavia, signori Commissari, sono altresì evidenti le assurdità ed i paradossi nelle vostre politiche economiche.
EnglishIt leads to absurdities such as this 'right', in inverted commas, for women to work nights - or to be obliged to do so.
Porta a situazioni inaccettabili quali questo "diritto”, tra virgolette, delle donne di lavorare di notte - o di essere obbligate a farlo.
EnglishIt is an admission of powerlessness within an ocean of Europeanist absurdities churned out by the ultraliberal, globalist thought police.
È un'ammissione di impotenza in un oceano di assurdità europeiste sfornate da un pensiero politico globalista e ultraliberista.
EnglishWe have frequently been accused of social dumping, of lowering the standards for safety in the workplace and other similar absurdities.
Frequentemente siamo stati accusati di dumping sociale, di abbassare gli standard di sicurezza sul posto di lavoro e di altre simili assurdità.
English. - (FR) As early as at first reading, in April 2006, we came out against this report, so significant were the absurdities that it contained.
per iscritto. - (FR) Già in prima lettura, nell'aprile 2006, ci eravamo pronunciati contro questa relazione tanto erano grandi le assurdità che conteneva.
EnglishMr President, Madam Commissioner, the events taking place in Equatorial Guinea are part of a long history of absurdities in that former Spanish colony.
Signor Presidente, signora Commissario, gli avvenimenti della Guinea equatoriale appartengono ad un'ormai lunga storia di grandi errori di questa ex colonia spagnola.
EnglishThanks to the economic absurdities of this place, as well as of national government, we cannot rely on the generational support system any longer.
Grazie alle assurdità economiche perpetuate in questo luogo – ma anche da parte dei governi nazionali – non possiamo contare più neppure su un sistema di sostegno generazionale.
EnglishFirst, I hope that what is agreed will be kept to and that the absurdities of the 'television without frontiers' directive will not be repeated, which two-thirds of our governments ignore.
Primo, spero che gli accordi verranno rispettati, per non ripetere la pagliacciata della direttiva «televisione senza frontiere», disattesa da due governi su tre.
EnglishI am very sorry, but this was why we had to abstain because, quite honestly, people can ask us to do many things, but we cannot be expected to vote for such absurdities.
Sono molto spiacente, ma è per questa ragione, signora Presidente, che abbiamo dovuto astenerci, perché veramente ci si può chiedere molto, ma non di votare per simili incongruenze.
EnglishFirst, I hope that what is agreed will be kept to and that the absurdities of the 'television without frontiers ' directive will not be repeated, which two-thirds of our governments ignore.
Primo, spero che gli accordi verranno rispettati, per non ripetere la pagliacciata della direttiva« televisione senza frontiere», disattesa da due governi su tre.
EnglishFree competition, the fight against protectionism and obstacles to the denunciation of agricultural export subsidies are some of the many absurdities endorsed by this text.
La libera concorrenza, la lotta contro il protezionismo e gli ostacoli alla denuncia delle sovvenzioni alle esportazioni agricole sono alcune delle molte assurdità avvallate in questo testo.
EnglishEven if subsidies for tobacco-growing are not regulated by this report, it is impossible not to touch on the issue, which constitutes one of the absurdities of the European Union.
Nonostante le sovvenzioni alla coltivazione del tabacco non siano oggetto di questa relazione, è impossibile non affrontare anche questo argomento, una delle assurdità dell'Unione europea.
EnglishTherefore decisions have to be made quickly, and I believe that there are a few absurdities that have to be quickly corrected.
L'inizio della prossima campagna è stato fissato al 1º novembre, quindi ci sono tempi rapidi per decidere, e credo che vi siano alcune storture che vanno rapidamente corrette.
EnglishSince many of the amendments drawn up by the rapporteur have been rejected, the report that we have just voted on contains certain absurdities which this Parliament cannot ignore.
Dal momento che sono stati respinti molti degli emendamenti formulati dalla relatrice, il documento che abbiamo appena votato contiene alcune assurdità che il Parlamento europeo non può ignorare.
EnglishWhen otherworldliness reaches such proportions and produces such absurdities - how can terrorists be equated with ordinary prisoners under common law?
Quando l'aspirazione alla purezza estrema raggiunge proporzioni tali e produce tali assurdità - come si possono equiparare i terroristi a semplici detenuti di diritto comune? - rasenta la stupidità.