EN

abomination {sostantivo}

volume_up
Protectionism is an abomination - even for a former Maoist.
Il protezionismo è un abominio, persino per un ex maoista.
We cannot want to import this abomination into the EU.
Non è possibile voler importare nell'Unione europea questo abominio.
Some people are going to see this as an abomination, as the worst thing, as just awful.
Alcune persone vedranno questo come un abominio, come la cosa peggiore, semplicemente orribile.
abomination (anche: disgust)
If national governments attempt to pass this without consulting the people, it will be a constitutional abomination.
Se i governi nazionali tentano di approvarla senza consultare i cittadini, sarà un'abominazione costituzionale.

Esempi di utilizzo "abomination" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishTrafficking in human beings is an abomination that the European Union unfortunately cannot ignore.
La tratta degli esseri umani è un'infamia che l'Unione europea non può ignorare.
EnglishSome people are going to see this as an abomination, as the worst thing, as just awful.
Alcune persone vedranno questo come un abominio, come la cosa peggiore, semplicemente orribile.
EnglishCommissioner, we want to work together to prevent this kind of abomination.
Signor Commissario, vogliamo portare avanti un lavoro comune di prevenzione contro questo abominio.
EnglishIn Russian eyes, the transfer of sovereignty is an abomination, not a way of securing peace.
Agli occhi dei russi, il trasferimento di sovranità è abominevole, non un mezzo per garantire la pace.
EnglishMuslims and Christians have united - a first in the country - to condemn this abomination.
Musulmani e cristiani si sono uniti per la prima volta nel paese allo scopo di condannare questo abominio.
EnglishI think that the ethnic cleansing and the forced exodus of the people is an abomination and a crime.
Ritengo che la pulizia etnica e l'esodo forzato delle popolazioni siano un abominio ed un crimine.
EnglishWe cannot want to import this abomination into the EU.
Non è possibile voler importare nell'Unione europea questo abominio.
EnglishProtectionism is an abomination - even for a former Maoist.
Il protezionismo è un abominio, persino per un ex maoista.
EnglishThey are an abomination. We all condemn them.
Si tratta di azioni obbrobriose che tutti condanniamo unanimemente.
English(Laughter) You have given birth to an abomination.
EnglishThis is indeed an abomination in economic and human terms, but it is also a real provocation in political terms.
Si tratta di una vera e propria aberrazione economica e umana, ma anche di una evidente provocazione politica.
EnglishI find this incomprehensible and an abomination.
EnglishIf national governments attempt to pass this without consulting the people, it will be a constitutional abomination.
Se i governi nazionali tentano di approvarla senza consultare i cittadini, sarà un'abominazione costituzionale.
EnglishThere is a need for really vigorous efforts to combat this abomination, this terrible act, wherever it occurs.
Occorre proprio il pugno di ferro per poter combattere questa insana usanza, questo fenomeno orribile, ovunque esso si presenti.
EnglishCorruption in itself is an abomination but organised crime always finds life easier in a corrupt society.
La corruzione è certamente riprovevole in sé; ma, al di là di ciò, il crimine organizzato ha vita più facile in una società corrotta.
EnglishAlthough of course it is a minority who are involved, there is every reason to work energetically to stop this abomination.
Pur essendo, naturalmente, un fenomeno minoritario, si tratta comunque di eccessi che vanno senz'altro combattuti recisamente.
EnglishMy country will never accept such an abomination again.
Tra il 1997 e il 2000, signora Commissario, la Romania ha "esportato” 9 150 bambini: un abominio che il mio paese non tollererà mai più.
EnglishIt is an abomination for both Russia and Europe, and the war may have far-reaching consequences for peace in our part of the world.
E’ un abominio sia per la Russia che per l’Europa, e gli effetti della guerra possono estendersi al nostro territorio, mettendo a rischio la pace.
EnglishIt is an abomination for both Russia and Europe, and the war may have far-reaching consequences for peace in our part of the world.
E’ un abominio sia per la Russia che per l’ Europa, e gli effetti della guerra possono estendersi al nostro territorio, mettendo a rischio la pace.
EnglishMany of my fishermen are doing mixed fishing, and for them, discards are more than a waste and a contradiction: they are an abomination.
Molti dei miei pescatori praticano la pesca mista e per loro i rigetti sono molto più che uno spreco o una contraddizione: sono una cosa abominevole.