EN

abominable {aggettivo}

volume_up
abominable (anche: detestable, loathsome)
The EU's hypocrisy is abominable: it is criminalising undocumented immigrants.
L'ipocrisia dell'Unione europea è abominevole: criminalizza gli immigrati privi di documenti.
Ma io comprendo appieno il loro abominevole comportamento.
As a tactic of war or political tactic, terrorism is the most abominable of phenomena.
Come tattica bellica o politica, il terrorismo è quanto di più abominevole esista.
abominable (anche: awful, dreadful, vile)
volume_up
infame {agg. m/f} [fig.] (pessimo)
The most vulnerable parts of society - women and children - are taken abroad and exploited through the most abominable forms of prostitution, slavery and pornography.
La parte più debole della società, la donna e i bambini, vengono portati in altri paesi e sfruttati attraverso le più infami forme di prostituzione, schiavitù e pornografia.
abominable (anche: opprobrious)
abominable
volume_up
abominabile {agg. m/f} [form.]

Esempi di utilizzo "abominable" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishAs a tactic of war or political tactic, terrorism is the most abominable of phenomena.
Come tattica bellica o politica, il terrorismo è quanto di più abominevole esista.
EnglishThe EU's hypocrisy is abominable: it is criminalising undocumented immigrants.
L'ipocrisia dell'Unione europea è abominevole: criminalizza gli immigrati privi di documenti.
EnglishWe cannot tolerate such dreadful, abominable persecution of Ms Ebadi.
Non possiamo tollerare una persecuzione così orribile ed esecrabile di Shirin Ebadi.
EnglishThese crimes include such abominable acts as rape and sexual exploitation of children.
Tali crimini comprendono atti aberranti come lo stupro e lo sfruttamento sessuale di minori.
EnglishThey continue to share a primitive and abominable practice: the death penalty.
Condividono una pratica primitiva ed abietta: la pena di morte.
EnglishChild sex tourism and sexual abuse of children are an abominable phenomenon.
Il turismo sessuale con abuso di bambini e lo sfruttamento sessuale dei bambini sono fenomeni esecrabili.
EnglishThe Afars' leader is in jail, without trial, with his supporters in abominable conditions.
Il capo degli afar è in prigione, senza processo, mentre i suoi sostenitori versano in condizioni tragiche.
EnglishThe Afars ' leader is in jail, without trial, with his supporters in abominable conditions.
Il capo degli afar è in prigione, senza processo, mentre i suoi sostenitori versano in condizioni tragiche.
EnglishWe could therefore be dealing with the most extreme and most abominable type of racism ever experienced.
Si tratterebbe in tal caso della forma di razzismo più assoluto e più esecrabile che possa esistere.
EnglishIt is abominable and shameful, and it seriously damages the United States's reputation as a democracy.
E'questa una vergogna, un'indecenza che pregiudica seriamente la reputazione della democrazia statunitense.
EnglishBut I fully understand their abominable behaviour.
Ma io comprendo appieno il loro abominevole comportamento.
EnglishThere are, among men, these abominable beings.
EnglishObviously, Mugabe’s regime is an inadmissible one that is doing absolutely unacceptable and abominable things.
E’ evidente che il regime di Mugabe è un regime intollerabile, che sta facendo cose assolutamente inammissibili e odiose.
EnglishHuman beings, after all, are capable of both wonderful deeds and abominable behaviour, as history has shown.
Gli esseri umani dopo tutto sono capaci sia di azioni magnifiche che di comportamenti abominevoli, come la storia ha dimostrato.
EnglishIn that way, hopefully, at some stage, we may get a change of attitude and an elimination of this abominable practice.
In questo modo, speriamo, un giorno, di ottenere un cambiamento dell'atteggiamento e l'eliminazione di questa abominevole pratica.
EnglishWhy does the Commission not speak out in the case of the flagrant discrimination and abominable treatment of Roma people?
Perché la Commissione non parla chiaro nel caso della flagrante discriminazione e del trattamento inumano della popolazione rom?
EnglishWhere is the EU when people take flight from the abominable dictator described by my fellow MEP, Mr Evans?
Qual è la posizione che adottiamo nei confronti delle persone che fuggono dall'abominevole dittatore descritto dal mio collega, onorevole Evans?
EnglishMr Patten is right: the security situation over there is abominable; even aid workers will certainly not be able to operate in safety.
Occorre auspicare un’ impostazione realistica di tal genere, da ribadire anche in occasione del Vertice con la Russia.
EnglishSo I hope that you will all support this resolution condemning the abominable conditions of prisoners and civilians in Djibouti.
Spero perciò che approverete questa risoluzione di condanna per le tragiche condizioni dei prigionieri e dei civili di Gibuti.
EnglishViolence perpetrated because of the beliefs of the victim is abominable and there is no doubt that it deserves our criticism.
La violenza perpetrata a causa delle convinzioni della vittima è abominevole e non c'è alcun dubbio che meriti la nostra condanna.