"scepticism" traduzione francese

EN

"scepticism" in francese

volume_up
scepticism {sostantivo}
volume_up
sceptic {sostantivo}

EN scepticism
volume_up
{sostantivo}

1. generale

This explains the great scepticism that registers on the Eurobarometer.
Ceci explique le scepticisme considérable enregistré par l’ Eurobaromètre.
This explains the great scepticism that registers on the Eurobarometer.
Ceci explique le scepticisme considérable enregistré par l’Eurobaromètre.
That is a response to the scepticism regarding further steps towards integration.
C'est une réponse au scepticisme vis-à-vis des prochaines étapes d'intégration.

2. Inglese britannico

This explains the great scepticism that registers on the Eurobarometer.
Ceci explique le scepticisme considérable enregistré par l’ Eurobaromètre.
This explains the great scepticism that registers on the Eurobarometer.
Ceci explique le scepticisme considérable enregistré par l’Eurobaromètre.
That is a response to the scepticism regarding further steps towards integration.
C'est une réponse au scepticisme vis-à-vis des prochaines étapes d'intégration.

Sinonimi (inglese) per "scepticism":

scepticism
sceptic

Esempi di utilizzo "scepticism" in Francese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishSome scepticism was expressed as to whether the Committee will be able to do this.
D'aucuns se sont déclarés sceptiques quant aux chances de succès du Comité en la matière.
EnglishThe mission promised to transmit that scepticism to the responsible bodies at the United Nations.
Celle-ci a promis de transmettre ce sentiment aux organes responsables de l'ONU.
EnglishWe switch too easily from Europhoria to Euro-scepticism and back.
On passe assez facilement de l'euroeuphorie à l'euroscepticisme et vice versa.
EnglishDutch accountants have sown the euro scepticism that was reaped on 1 June.
Les comptables néerlandais ont semé le vent de l’euroscepticisme qui a été récolté le 1er juin.
EnglishI believe that there are three fundamental reasons for scepticism about atomic energy.
Je crois qu’il y a trois raisons fondamentales d’être sceptiques à propos de l’énergie atomique.
EnglishI believe that there are three fundamental reasons for scepticism about atomic energy.
Je crois qu’ il y a trois raisons fondamentales d’ être sceptiques à propos de l’ énergie atomique.
EnglishLittle wonder the tide of Euro-scepticism continues to rise.
Il n’ est pas étonnant que l’ euroscepticisme continue à gagner du terrain.
EnglishLittle wonder the tide of Euro-scepticism continues to rise.
Il n’est pas étonnant que l’euroscepticisme continue à gagner du terrain.
EnglishIf you do, people’s scepticism towards the EU will continue to grow under the Austrian presidency.
Sinon, l'euroscepticisme des citoyens ne fera que croître sous la présidence autrichienne.
EnglishIf you do, people ’ s scepticism towards the EU will continue to grow under the Austrian presidency.
Sinon, l'euroscepticisme des citoyens ne fera que croître sous la présidence autrichienne.
EnglishScepticism on the part of local actors that they will deliver is therefore not surprising.
Il n'est donc pas surprenant que les acteurs locaux doutent de leur aptitude à produire des résultats.
EnglishThe Nice result is not an outburst of Euro-scepticism.
Le résultat de Nice ne s'apparente pas à une éruption d'euroscepticisme.
EnglishFurthermore, I consider that indifference on these issues is also strengthening Euro-scepticism.
En outre, je considère que toute indifférence à ces questions renforce également l'euroscepticisme.
EnglishThe proliferation of initiatives has led to widespread scepticism about their viability both inside and outside Iraq.
Leur nombre même a jeté le doute sur leur viabilité, tant en Iraq qu'à l'étranger.
EnglishSuspicion and euro-scepticism will not help us to recover from the international economic crisis.
La suspicion et l'euroscepticisme ne nous aideront pas à sortir de la crise économique internationale.
EnglishI sometimes wish there were less small-mindedness, less fearfulness and less scepticism within the European Union.
Nous sommes un modèle, et un modèle garanti par la Constitution européenne.
EnglishThere is now widespread scepticism about the viability of agricultural finance in developing countries.
Aujourd'hui, beaucoup doutent de la viabilité du financement agricole dans les pays en développement.
EnglishThe Organization has never lacked for criticism or scepticism.
L'ONU n'a jamais manqué de critiques ou de sceptiques.
EnglishThey do not accept euro-scepticism, the fear of Europe.
Ils n'acceptent pas l'euroscepticisme, la peur de l'Europe.
EnglishWhile he shared such scepticism, he was of the view that it was the only workable concept available.
Tout en partageant ce sentiment, il était d'avis qu'il s'agissait là du seul concept praticable disponible.