"sceptic" traduzione francese

EN

"sceptic" in francese

volume_up
sceptic {sostantivo}

EN sceptic
volume_up
{sostantivo}

1. generale

sceptic
volume_up
négationniste {sostantivo} (environnement)

2. Inglese britannico

sceptic (anche: skeptic)
volume_up
sceptique {sostantivo}
The great French humanist Michel de Montaigne was a sceptic.
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
Nonetheless, a sceptic would be bound to point out that the aforementioned glass remained half empty.
Néanmoins, un sceptique se verrait obligé de signaler que ce verre restait à moitié vide.
I am a sceptic rather than an opponent of genetically modified crops.
Je suis un sceptique plutôt qu'un opposant aux cultures génétiquement modifiées.

Sinonimi (inglese) per "sceptic":

sceptic

Esempi di utilizzo "sceptic" in Francese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThe Euro-sceptic argument I do not expect will have much traction in this House.
Je ne m'attends pas à ce que l'argument eurosceptique pèse lourd dans cette assemblée.
EnglishHis attitudes were often provocative, which led to him being labelled a euro-sceptic.
En raison de ses conceptions souvent provocantes, il a été qualifié d'eurosceptique.
EnglishColleagues here, federalist or Euro-sceptic, should all be aware of the danger.
Mes collègues ici présents, fédéralistes ou eurosceptiques, devraient être conscients de ce danger.
EnglishAs a good Conservative Euro-sceptic, I should say that I hope it never is.
En tant que bon conservateur et eurosceptique, je dois dire que j'espère qu'il ne le sera jamais.
EnglishIf you are a sceptic, you look to 1610, when only the tempest is left.
Les sceptiques tourneront leurs regards vers l'an 1610 et il ne subsistera plus que "La tempête".
EnglishNo more small, creative projects ending up being ridiculed in the Euro-sceptic press!
L'époque des petits projets créatifs tournés en ridicule dans la presse eurosceptique serait révolue !
EnglishIf you are a sceptic, you look to 1610, when only the tempest is left.
Les sceptiques tourneront leurs regards vers l'an 1610 et il ne subsistera plus que " La tempête ".
EnglishIn the United Kingdom, we already have a very Euro-sceptic electorate.
Au Royaume-Uni, notre électorat est déjà très eurosceptique.
EnglishI was beginning to wonder if I was the Euro-sceptic or was he?
Je me suis alors demandée si l' eurosceptique, c' était lui ou moi.
EnglishI was beginning to wonder if I was the Euro-sceptic or was he?
Je me suis alors demandée si l'eurosceptique, c'était lui ou moi.
EnglishTo my climate-sceptic friends, could I say that the precautionary principle should be considered.
Puis-je dire à mes amis qui doutent du changement climatique que le principe de précaution devrait être pris en compte.
EnglishHe did a good job, and it must be said that in Quebec we look after our land, not only sceptic tanks.
Il a fait un bon travail et on peut dire que le sol, au Québec, on s'en occupe, pas seulement des fosses septiques dira-t-on.
EnglishThere is the Euro-sceptic argument against them, there is the legal argument against them and there is the democratic argument.
Elles sont contestées par l'argument eurosceptique, l'argument juridique et l'argument démocratique.
EnglishEven the most euro-sceptic members of this Parliament are willing to trade their principles to take their money.
Même les plus eurosceptiques des députés de ce Parlement sont prêts à trahir leurs principes pour prendre son argent.
EnglishFor years, he has presented himself as a euro-critic and euro-sceptic, and during the hearing he made a 180º turn.
Pendant des années, il s'est profilé comme eurocritique et eurosceptique et lors des auditions, il a effectué un virage à 180º.
EnglishSecondly, I am a Euro-sceptic.
EnglishWe probably are the most Euro-sceptic according to a survey conducted on behalf of the European Union published two weeks ago.
Nous sommes probablement les plus eurosceptiques, selon un sondage commandé par l'Union européenne et publié voici deux semaines.
EnglishBut also to put the positive case for enlargement, to win over sceptic publics, and our group will support you in doing so.
Masi vous devrez aussi plaider la cause de l'élargissement pour convaincre les sceptiques, et notre groupe vous soutiendra dans cette tâche.
EnglishOr is he just a Europhile in Euro-sceptic clothing in a no-meaning ECR Group that deceives the British public over and over again?
Ou n'est-il qu'un europhile en habits d'eurosceptique au sein d'un groupe ECR sans raison d'être qui ne cesse de tromper la population britannique ?
EnglishMr President, it is always a pleasure following Mr Dell'Alba, because he makes a British Euro-sceptic sound very sensible in this place.
Monsieur le Président, c'est toujours un plaisir de succéder à M. Dell'Alba, car il a un ton d'eurosceptique britannique très sensé en ce lieu.