"rung" traduzione francese

EN

"rung" in francese

volume_up
rung {sostantivo}
FR

EN rung
volume_up
{sostantivo}

This lack of education puts the Roma on the very bottom rung in the labour market and is the cause of their high level of unemployment.
Cette absence d'éducation place les Roms à l'échelon le plus bas sur le marché du travail, d'où le taux élevé de chômage dans leurs rangs.

Sinonimi (inglese) per "rung":

rung

Esempi di utilizzo "rung" in Francese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThis day has symbolized the alarm clock that rung around the world to wake us all.
Cette journée a symbolisé l'alerte qui a sonné partout dans le monde pour nous réveiller.
EnglishThe Justice of the Peace tries cases alone; he is the first rung of the judicial hierarchy.
Le juge de paix siège seul et constitue le premier échelon de la hiérarchie judiciaire.
EnglishThey have been particularly patient with me every time an election bell has rung.
Ils ont été particulièrement patients avec moi, chaque fois que des élections étaient déclenchées.
EnglishCould we request that the bells be rung a little bit earlier?
Serait -il possible de déclencher la sonnerie d'appel pour les votes un peu plus tôt?
EnglishCould we request that the bells be rung a little bit earlier?
Serait-il possible de déclencher la sonnerie d' appel pour les votes un peu plus tôt ?
EnglishPerhaps something could be done about this, or the bell could be rung a bit earlier.
Peut-être qu'il a un moyen de remédier à ce problème, ou de faire retentir la sonnerie un peu plus tôt.
EnglishIn such case the rung depth (R) shall be at least 20 mm.
Dans ce cas, la profondeur de l'échelon (R) doit être d'au minimum 20 mm.
EnglishAlarm bells have been rung in recent weeks by humanitarian organisations working in Sudan.
Les organisations humanitaires actives au Soudan ont tiré la sonnette d’alarme ces dernières semaines.
EnglishYou have placed it fourth; I suggest you move it up a rung or two!
Vous l'avez mise en quatrième position, je vous suggère de lui faire monter un ou deux escaliers !
EnglishAlarm bells have been rung in recent weeks by humanitarian organisations working in Sudan.
Les organisations humanitaires actives au Soudan ont tiré la sonnette d’ alarme ces dernières semaines.
EnglishLast time, many people missed the vote because the bell was rung too late.
La dernière fois, de nombreuses personnes ont raté le vote parce que la sonnerie a été actionnée trop tard.
EnglishIts basic rung should be based on rural and communal health centres.
c) La promotion des programmes de première prévention;
EnglishShe did not stay on the bottom rung for very long.
Elle n'est pas restée très longtemps en bas de l'échelle.
EnglishWhy has that not rung a bell with the government?
Pourquoi le gouvernement n'en a-t-il fait aucun cas ?
EnglishIt has been rung every year for world peace.
Une prière pour la paix dans le monde l'accompagnait.
EnglishA warning bell must be rung here: flexibility and clarity of the framework must not conflict with the rules of safety.
Je tire la sonnette d'alarme: le cadre souple et clair n'est pas à confondre avec les règles de sécurité.
EnglishThe international community explicitly endorses the beginning of a new African age of reform rung in by NEPAD.
La communauté internationale approuve explicitement le début de la nouvelle ère de réforme en Afrique qu'annonce le NEPAD.
EnglishI and the members of the Bloc Quebecois feel that the words of this government have not rung true right from the start.
Les députés du Bloc québécois et moi-même constatons que le discours de ce gouvernement est faux depuis le départ.
EnglishThis step, albeit painful, seems to be another inevitable rung on the ladder towards settlement in the Balkans.
Ce changement, bien qu'indolore, semble être un nouvel échelon inévitable sur l'échelle conduisant à une issue dans les Balkans.
EnglishFor the government to move closure on this bill will ring out across this land like no emergency has ever rung out.
Si jamais le gouvernement impose la clôture sur cette mesure, cela fera plus de bruit qu'aucune autre urgence n'en a jamais fait.