"gentle" traduzione francese

EN

"gentle" in francese

EN gentle
volume_up
{aggettivo}

gentle (anche: charming, friendly, good-natured, kind)
volume_up
gentil {agg. m}
Throughout his life among us he was truly a saintly, humble and gentle man.
Tout au long de sa vie parmi nous, il a réellement été un homme plein de bonté, humble et gentil.
They remember him as the gentle giant who had cookies for them.
Pour elles, il est resté le gentil géant qui leur gardait des biscuits en réserve.
John was just like any other kid — a fine, gentle, positive person.
John était un jeune comme tous les autres, aimable, gentil, positif.
gentle (anche: balmy, benign, bland, favourable)
volume_up
doux {agg. m}
We thank this thoughtful and gentle Canadian for his friendship and his guidance.
Nous remercions cet aimable et doux Canadien de son amitié et de ses conseils.
If I try with gentle persuasion, I am told that I am too mild-mannered.
Si j'use de la manière douce, on me dit que je suis trop doux.
Honourable senators, he had a lovely family and he was a very gentle fellow.
Honorables sénateurs, il avait une charmante famille et était un homme très doux.
gentle (anche: soft, sugared, sugary, sweet)
volume_up
sucré {agg. m}
gentle (anche: mellifluous, soft, suave, sweet)
volume_up
suave {agg. m/f}

Esempi di utilizzo "gentle" in Francese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThe far from gentle criticism levelled at the Lamassoure report speaks for itself.
La critique non dissimulée du rapport Lamassoure est éloquente de ce point de vue.
EnglishThe length of criminal proceedings has followed a path of gentle decline since 2002.
La durée des procédures pénales s'est progressivement réduite à partir de 2002.
EnglishThere is no denying that a gentle breeze of change is blowing across Africa.
Il ne fait aucun doute qu'un léger vent de changement souffle sur l'Afrique.
EnglishI would ask you, in a gentle way, to point this out to the President of Parliament.
Je vous prie humblement de signaler ce fait au président de l’Assemblée.
EnglishI marvel at the gentle patience of the honourable Members of this House.
Je suis émerveillé par la patience des honorables députés de cette Assemblée.
EnglishEveryone to whom I have spoken comments on his kind and gentle, yet firm, way.
Tous ceux à qui j'ai parlé ont souligné sa manière gentille et douce, mais ferme à la fois.
EnglishAdoption is a gentle option to ensure that a child can be placed with loving parents.
L'adoption est un geste noble consistant à donner à un enfant des parents qui l'aimeront.
EnglishIt is a pity that the warnings from the Commission were too gentle.
Malheureusement, les mises en garde de la Commission ont été trop discrètes.
EnglishPerhaps the women were so gentle and caring that they kept quiet about it.
Le gouvernement prend-il des mesures pour aider à cette initiative ?
EnglishAs to gentle and homeopathic medicines, these attract me but also leave me sceptical.
Quant aux médecines douces et à l'homéopathie, elles me séduisent mais me laissent sceptique.
EnglishMuch of the country is flat with gentle undulations and occasional rocky outcrops.
Sa surface généralement plane présente de légères ondulations et quelques affleurements rocheux.
EnglishPerhaps she could take a gentle message back asking him to turn up in future.
Peut-être pourrait-elle lui faire aimablement le message et l’inviter à répondre présent à l’avenir.
EnglishNo one who has met him could forget his smile and gentle nature.
Ceux qui l'ont rencontré ne peuvent oublier son sourire et sa douceur.
EnglishIf the UCITS directive can give a gentle nudge to encourage that, then in my opinion that is all to the good.
Si la directive OPCVM peut donner un coup de pouce en ce sens, alors tant mieux.
EnglishIt should have been tackled progressively, in gentle stages.
Il eut fallu des étapes, du progressif, du raisonnable et de la mesure.
EnglishCan these three great faiths not inspire us to respond to the gentle message of harmony?
Ces trois grandes religions ne peuvent-elles pas nous inciter à répondre à ce beau message d'harmonie ?
EnglishSpeaker, I thank the minister for his gentle and erudite comments.
Monsieur le Président, je remercie le ministre de ses observations à la fois prévenantes et savantes.
EnglishMy colleague from South Shore tried to put that across in gentle terms.
Mon collègue de South Shore a essayé d'adresser en douceur le même message aux députés de l'autre côté.
EnglishHe was a gentleman —  kind, gentle, courteous and very loyal.
C'était un gentleman, attentionné, aimable, courtois et très loyal.
EnglishAfter he retired from this place, Carl Goldenberg did not fade away into gentle obscurity.
Quand il a quitté cet endroit pour partir en retraite, Carl Goldenberg n'a pas sombré dans l'obscurité.