"every kind of" traduzione francese

EN

"every kind of" in francese

EN every kind of
volume_up
{avverbio}

every kind of (anche: wholly)
volume_up
tout {avv.}
The European Parliament denounces every kind of violence as a means to an end.
Le Parlement européen dénonce tout type de violence.
It also reminds me of every kind of fraud, including the financial kind.
Ce dopage me fait également penser à tout ce qui existe comme fraude, y compris dans le système financier.
Emphasis is given to the need to abandon every kind of discriminatory or violent practice.
Il est indiqué avec fermeté qu'il faut absolument renoncer à tout type de pratique discriminatoire ou violente.
every kind of
They manifest the victory of the kingdom of God over every kind of evil, and become the symbol of the restoration to health of the whole human person, body and soul.
Elles manifestent la victoire du règne du Dieu sur toute sorte de mal et deviennent symboles de la guérison de l'homme tout entier, corps et âme.
every kind of

Traduzioni simili a "every kind of" in francese

every aggettivo
every pronome
kind sostantivo
kind aggettivo
of preposizione
French

Esempi di utilizzo "every kind of" in Francese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishIt needs cooperation that is free from every kind of conditions and intervention.
Elle a besoin d'une coopération qui soit libre de toute condition ou ingérence.
EnglishThey still see themselves and their children engulfed by every kind of violence.
Ils se voient eux-mêmes et leurs enfants plongés dans tous types de violence.
EnglishUnbelief and the rejection of Christ engender every kind of sin and evil.
L’incrédulité et le rejet de Christ engendrent toutes sortes de péché et de mal.
EnglishOf course, I realise that every kind of check is personally invasive.
Bien sûr, je suis conscient que tous les types de contrôle personnel sont invasifs.
EnglishThe Law for Education does not permit the religious propaganda of every kind of faith.
La loi sur l'éducation n'autorise aucune propagande religieuse de quelque culte que ce soit.
English(b) The Malian Constitution prohibits discrimination of every kind (see article 2 above).
b) La Constitution du Mali interdit toute discrimination (confère l'article 2 ci-dessus).
EnglishTax competition, like every kind of competition, is good for the citizens and the markets.
La concurrence fiscale, comme toute concurrence, est bonne pour les citoyens et pour les marchés.
EnglishThere they call for every kind of fruit in security (from any harm).
Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits.
EnglishFrom nuclear war, from incalculable self-destruction, from every kind of war, deliver us.
De la guerre nucléaire, d'une autodestruction incalculable, de toutes sortes de guerres, délivre-nous !
EnglishFrom every kind of injustice in the life of society, both national and international, deliver us.
De tous les genres d'injustice dans la vie sociale, nationale et internationale, délivre-nous !
EnglishThey are thus prey to every kind of vicious proclivity.
Ils sont alors à la merci de toutes sortes de penchants vers le vice.
EnglishUnder these conditions, fraud of every kind multiplies.
Dans ces conditions, les fraudes de toute nature se multiplient.
EnglishHaving been used as weapons of war, women have suffered every kind of sexual abuse.
Ayant été utilisées comme instruments de guerre, les femmes ont aussi été victimes de toutes sortes de sévices sexuels.
EnglishIt just went through every kind of media channel imaginable.
Tous les médias possibles et imaginables en ont parlé.
EnglishThere is no such thing as terrorism in the name of God, as every kind of terrorism is the work of the devil.
Il n’y a pas de terrorisme au nom de Dieu, car tous les types de terrorisme sont l’œuvre du diable.
EnglishThere is no such thing as terrorism in the name of God, as every kind of terrorism is the work of the devil.
Il n’ y a pas de terrorisme au nom de Dieu, car tous les types de terrorisme sont l’œ uvre du diable.
EnglishThe evaluations are done separately for every kind of drug, taking into account their specifics.
Des évaluations distinctes ont été réalisées pour chaque type de stupéfiant, en tenant compte de leur spécificité.
EnglishCommercial contractors, however, catch every kind of fish indiscriminately with the use of poisons.
Les entreprises commerciales, en revanche, attrapent tous les poissons sans discrimination en utilisant du poison.
EnglishMisunderstandings, conflicts, worry for the future of our children, sickness and problems of every kind.
Incompréhensions, divisions, préoccupation pour l’avenir des enfants, maladies, difficultés de toutes sortes.
EnglishWe welcome every kind of simplification, although not if this means accepting provisions which are primitive.
Nous sommes toujours favorable à la simplification, mais pas au point d'accepter des dispositions simplistes.