"to come up with" traduzione francese

EN

"to come up with" in francese

EN to come up with
volume_up
{verbo}

to come up with (anche: to come up, to find, to get hold of, to line up)
The need to come up with funding, especially for developing countries, is evident;
Il convient de trouver des financements, surtout pour les pays en développement;
The Government should come up with innovative ideas in that regard.
Le Gouvernement devrait trouver des idées novatrices à cet égard.
C'est le mieux que le Parti réformiste a pu trouver.
to come up with (anche: to envision, to fancy, to imagine, to think up)
Instead, we must come up with something much more radical and ambitious.
Nous devons imaginer un instrument sensiblement plus radical et ambitieux.
In this area too, we will have to come up with some new ideas.
Dans ce domaine également, nous nous devons d'imaginer des idées neuves.
Can anyone imagine the kind of hodgepodge we would come up with?
Peut-on imaginer quel fatras ce serait ?
to come up with (anche: to coin, to contrive, to devise, to invent)
Thousands of people will take part in discussions to come up with a different world order.
Des milliers de personnes discuteront pour inventer un autre monde.
We had to come up with everything on the spot, in mid-crisis, and that is a joint responsibility.
On a dû tout inventer sur-le-champ, en pleine crise, et c'est une responsabilité collective.
France is convinced that, as in the case of piracy, we can come up with a novel approach.
La France est persuadée que, comme dans le cas de la piraterie, nous pouvons inventer une approche originale.
to come up with (anche: to bring, to convey, to fetch)
UNCTAD should come up with answers and suggestions on these issues.
La CNUCED devrait apporter des réponses et formuler des propositions sur ces points.
We must first come up with an immediate response to the financial disruptions.
Nous devons d'abord apporter des réponses immédiates aux turbulences financières.
For this reason, we need to come up with solutions to this problem quickly.
Il faut donc apporter rapidement des solutions à ce problème.

Traduzioni simili a "to come up with" in francese

come sostantivo
French
to come verbo
to be up to verbo
up aggettivo
up avverbio
to up verbo
French
with preposizione

Esempi di utilizzo "to come up with" in Francese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishI believe that the European Parliament has shown that it can come up to the mark.
Je crois que le Parlement européen a démontré sa capacité à être au rendez-vous.
EnglishIn our view, the European Parliament ought to come up with its own draft budget.
Pour nous, le Parlement européen devrait présenter son propre projet de budget.
EnglishThese facts must be borne in mind in order to come up with effective solutions.
Ces faits doivent être gardés à l'esprit pour arriver à des solutions efficaces.
EnglishBut until then we shall have to come up with something to cope with this problem.
Jusque là, il faut que nous imaginions quelque chose pour contourner le problème.
EnglishIn this regard, we needed to come up with more with regard to growth and jobs.
À cet égard, nous aurions dû en faire plus en matière de croissance et d'emploi.
Englishreview, it can also come up at the time of the initial order, if there has been
mais elle peut aussi se poser au moment de l'ordonnance initiale, si une longue
EnglishIt will have to come up with more serious arguments if it wants to win them back.
Pour les reconquérir, il lui faudra brandir des arguments autrement plus sérieux.
EnglishI do not think that the Chair is currently in a position to come up with a Rev.4.
Je ne pense pas que la présidence soit actuellement en mesure de sortir une Rev.4.
EnglishBut this is an old problem and has not come up just as a result of restructuring.
Cela étant, le problème n'est pas nouveau et ne résulte pas de la restructuration.
EnglishTo conclude, what is important is to come up with an effective and robust system.
En conclusion, l'important est d'aboutir à un système efficace et sans faille.
EnglishWe cannot come up with interpretations that are in breach of the Rules and the law.
On ne peut pas invoquer des interprétations contraires au règlement et à la loi.
EnglishThis problem does come up from time to time with people in Prince Edward Island.
Le problème se pose de temps en temps à des gens de l'Île-du- Prince-Édouard.
EnglishFinancing this regulation is the only stumbling block that we have come up against.
Le financement de ce règlement est le seul point d’achoppement que nous ayons eu.
EnglishEvery country should come up with a clear definition of financial responsibilities.
Il incombe à chaque pays de définir clairement les responsabilités financières.
EnglishI am therefore assuming that the Commission will come up with proposals soon.
C'est pourquoi je suppose que la Commission avancera rapidement des propositions.
EnglishEuropean solidarity is called for, and the EU has come up with the right response.
La solidarité européenne s'impose et l'Union a donné la réponse qu'il fallait.
EnglishIn that respect, I expect the European Commission to come up with a proposal.
J'attends de la Commission européenne qu'elle formule une proposition à ce sujet.
EnglishThe Commission has come up with an appropriate proposal to resolve this problem.
La Commission a formulé une proposition adéquate pour résoudre ce problème.
EnglishThe international community must come up with the necessary means and resources.
La communauté internationale doit mobiliser les moyens et les ressources nécessaires.
EnglishThe Commission has redrafted its paper and has now come up with a very peculiar idea.
La Commission a retravaillé son document et a maintenant trouvé une idée bizarre.