"besieged" traduzione francese

EN

"besieged" in francese

EN besieged
volume_up
{aggettivo}

besieged (anche: beleaguered)
volume_up
assiégé {agg. m}
The Dutch warehouse, which was then transformed into a fort, was besieged by the British and Jayakartans.
L'entrepôt des Hollandais, qui avait été entre-temps fortifié, fut assiégé par les Anglais et les habitants de Jayakarta.
In the last century, we saw the African continent besieged by turmoil, conflicts, poverty and famine.
Au cours du dernier siècle, nous avons vu le continent africain assiégé par les troubles, les conflits, la pauvreté et la famine.
Afghanistan has been a victim and a hostage to international terrorism until now and is still tightly besieged by it.
L'Afghanistan a été une victime et un otage du terrorisme international jusqu'à ce jour; il en est assiégé sans la moindre liberté de mouvement.

Esempi di utilizzo "besieged" in Francese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishIn Timor, the militias block the return of the refugees and relief workers are besieged.
Au Timor, des milices bloquent le retour des réfugiés et les secouristes se font harceler.
EnglishIt reveals the true face of liberal Europe, which is setting itself up as a besieged fortress.
Il montre le vrai visage de l'Europe libérale, qui se construit comme une forteresse assiégée.
EnglishPost-revolution, he was a defender of besieged loyalists.
Après la révolution, celui-ci a défendu les loyalistes assiégés.
EnglishSpain and Italy are being besieged by migrants fleeing from the conditions in their home countries.
Mais aujourd'hui nous traitons et examinons un phénomène migratoire affectant les pays méditerranéens.
EnglishOver the past decade, the Mano River Union States have been besieged by rebel activities.
Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.
EnglishWhat council or international organization is standing up to protect this brutally besieged Government?
Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli ?
EnglishBrittain, “Besieged in Britain”, Race Class, vol. 1.
Brittain, « Besieged in Britain », Race Class, vol. 1.
EnglishWe were one of the nations providing the humanitarian air bridge to besieged Sarajevo.
Nous étions au nombre des nations qui fournissaient le pont aérien humanitaire à la ville de Sarajevo, quand elle était en état de siège.
English...besieged by all sorts of monsters that relentlessly pursue them, so their bodies are racked with pain.
... assiégés par toutes sortes de monstres qui les poursuivent sans répit faisant de leur corps le siège de la douleur.
EnglishSince the beginning of June, the rebels have besieged the centre of the country, particularly the province of Gitega.
Depuis le début du mois de juin, les rebelles ont investi le centre du pays, notamment la province de Gitega.
EnglishThe system of justice is increasingly besieged.
EnglishOur world is besieged by such problems.
EnglishSderot is a city besieged by terror.
EnglishLet me first comment that the President-in-Office of the Council is besieged by questions from Greek Members.
je voudrais tout d'abord commenter le fait que le président en exercice du Conseil est assailli de questions posées par des députés grecs.
Englishto be besieged by photographers
EnglishMeanwhile, the residents of those besieged cities continue to suffer from the destruction and terror that those military attacks cause.
Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.
EnglishThe financial crisis that besieged the world economy beginning in the summer of 2007 has had broad negative impact around the world.
La crise financière qui a frappé l'économie mondiale au début de l'été 2007 a eu un impact négatif partout dans le monde.
EnglishThe legislative power would be besieged by private interests, distracting it, at every turn, from the general interest of society.
Le jurisconsulte serait sans fonctions, et le législateur, entraîné par les détails, ne serait bientôt plus que jurisconsulte.
EnglishFor centuries, the international community has been besieged in ocean space by organized crime and other illegal acts.
Durant des siècles, la communauté internationale a été assiégée dans l'espace maritime par la criminalité organisée et d'autres actes illégaux.
EnglishThen, in May 2006, the Timorese national police, our police service, had disintegrated in the capital, and our defence forces were besieged.
En mai 2006, la Police nationale timoraise (PNTL) dans la capitale s'était désintégrée et nos forces armées étaient assiégées.