"all the while" traduzione francese

EN

"all the while" in francese

EN all the while
volume_up

all the while
All the while, the victim and his or her close ones were constantly reliving the tragedy.
Pendant tout ce temps, la victime et ses proches revivent constamment le drame.
All the while, the unsuspecting homeowner knows nothing until he finds out his home is no longer his.
Pendant tout ce temps, la victime ne soupçonne rien jusqu'à ce qu'elle découvre que sa maison ne lui appartient plus.

Traduzioni simili a "all the while" in francese

all aggettivo
all avverbio
French
the articolo
French
to the preposizione
while avverbio
while congiunzione
to while verbo
French

Esempi di utilizzo "all the while" in Francese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishAll the while, Hamas has refused to provide details of his condition or well-being.
Depuis tout ce temps, le Hamas refuse de donner le moindre renseignement sur son état.
EnglishClick on the hyperlink all the while keeping the (Option) (Alt) key pressed.
Cliquez sur l' hyperlien en maintenant la touche (Option) (Alt) enfoncée.
EnglishAll the while they do not do so, the European Union is the loser.
Aussi longtemps qu’ils ne le font pas, c’est l’Union européenne qui est perdante.
EnglishAll the while we will commemorate 75 years of exemplary secondary education in Port Colborne.
Nous fêtons 75 ans d'une éducation secondaire exemplaire à Port Colborne.
EnglishAnd all this while hunger prevails in many parts of the world.
Tout cela alors que la famine fait rage dans de nombreuses régions du monde.
English“The best lack all conviction, while the worst are full of passionate intensity.”
« Les meilleurs manquent de toute conviction tandis que les pires sont animés d'une intense passion. »
EnglishMales accounted for 64 per cent of all volunteers, while 36 per cent were females.
En 1999, 64 % des VNU étaient originaires de pays en développement contre 36 % de pays industrialisés.
EnglishAll the while, over $9 billion worth of resources have been extracted from Lubicon lands.
Pendant ce temps, on extrait dans la région des ressources valant plus de 9 milliards de dollars.
EnglishAnd all the while, Stockholm was busy setting specifications for social and education policy!
Mais des objectifs en matière de politique sociale et de formation ont été posés à Stockholm!
EnglishAnd all the while, Stockholm was busy setting specifications for social and education policy!
Mais des objectifs en matière de politique sociale et de formation ont été posés à Stockholm !
EnglishThe mafia was all-powerful, while citizens had no rights.
La mafia était toute puissante alors que les citoyens n'avaient aucun droit.
EnglishIt would be better to stop all this while we still have the chance.
Il vaudrait mieux tout arrêter pendant qu'il en est encore temps.
EnglishAll the while law-abiding citizens will be held accountable for this failure.
Et, pendant ce temps, ce sont les citoyens respectueux des lois qui seront tenus responsables de cet échec.
EnglishSo, all the while, there is $20 billion building up in the EI fund.
Donc, pendant ce temps, 20 milliards de dollars s'accumulent dans la caisse de l'assurance-emploi.
EnglishAll the while, we are busy making lists of ambitions.
En attendant, nous ne nous privons pas de dresser la liste de nos ambitions.
EnglishAll the while corporate welfare bums made higher and higher profits.
Tout cela pendant que les sociétés parasites continuaient de faire des profits de plus en plus élevés.
EnglishAnd all the while, we have been generating more and more wealth.
Et cela tandis que nous créons de plus en plus de richesses.
English(a) The State enacts all legislation, while the Autonomous Communities implement it;
a) L'État se réserve la législation dans tous les cas, tandis que l'exécution incombe aux communautés autonomes ;
EnglishAll the while, the electric power, the oil and the gas have been arriving in the volumes agreed.
Pendant tout ce temps, l’électricité, le pétrole et le gaz ont continué d’arriver aux volumes convenus.
EnglishAll the while, the electric power, the oil and the gas have been arriving in the volumes agreed.
Pendant tout ce temps, l’ électricité, le pétrole et le gaz ont continué d’ arriver aux volumes convenus.