"vers" traduzione tedesco

FR

"vers" in tedesco

DE
DE
volume_up
vers {prep.}
DE

"Vers" in francese

FR vers
volume_up
{maschile}

1. Letteratura

vers
J'aimerais terminer par quelques vers que j'ai écrits lors de la crémation de mon père.
Ich möchte mit einigen Versen enden, die ich schrieb während der Feuerbestattung meines Vaters.
La compositrice des lettres monte en virtuose des vers du cycle La belle meunière de Schubert, pour en faire un ensemble extrêmement cru.
Virtuos montiert die Buchstabenkomponistin Verse aus dem Schubert-Zyklus ‚Die schöne Müllerin' in krudesten Zusammenhang.
En réponse, je cite toujours le vers du grand poète hébreu Bialik: " Satan n'a pas encore créé ceux qui vengeraient le sang d'un petit enfant ".
Ich beantworte diese Frage immer mit dem Vers des großen hebräischen Dichters Bialik: " Der Satan hat diejenigen noch nicht erschaffen, die das Blut eines unschuldigen Kindes rächen

Esempi di utilizzo "vers" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchLes difficultés inacceptables liées au voyage vers Strasbourg ont été soulevées.
Das Thema der inakzeptablen Verkehrsverbindungen hierher ist angesprochen worden.
FrenchC’ est une voie vers la réussite européenne dans la concurrence internationale.
Sie ist für Europa einer der Wege zum Erfolg im globalen Wettbewerb der Zukunft.
FrenchNous devons évoluer vers une politique des transports aussi durable que possible.
Wir müssen auf eine so nachhaltige Verkehrspolitik wie nur möglich hinarbeiten.
FrenchSi nous n'exportons plus vers ces destinations, d'autres le feront à notre place.
Wenn wir dorthin nicht mehr exportieren, werden dies andere für uns übernehmen.
FrenchLorsque le public ne va plus au théâtre, le théâtre doit aller vers le public.
Wenn das Publikum nicht ins Theater geht, muss das Theater zum Publikum kommen.
FrenchIl y a deux façons d'être tourné vers le passé, deux d'être orienté vers le futur.
Es gibt zwei Arten von Vergangenheits- und zwei Arten von Zukunftsorientierungen.
FrenchJ'attends vraiment avec impatience la prochaine course capitaliste vers l'espace.
Okay, also ich freue mich schon auf diesen kapitalistischen Wettlauf ins All.
FrenchJ’ avais parlé du crime organisé et du trafic de bébés vers les pays occidentaux.
Ich erwähnte das organisierte Verbrechen und den Babyhandel mit westlichen Ländern.
FrenchMises à niveau automatiques vers la dernière version d’Office Professionnel Plus
Automatische Upgrades auf die aktuelle Version von Office Professional Plus
FrenchNous devons tendre vers une activité de pêche durable et responsable partout.
Wir müssen überall eine verantwortungsvolle, nachhaltiger Fischerei anstreben.
FrenchEt, sortant du haut de ces vers tubulaires il y a ces beaux plumets rouges.
Und aus den Spitzen dieser Röhrenwürmer kommen diese wunderschönen roten Fahnen.
FrenchAllah élit et rapproche de Lui qui Il veut et guide vers Lui celui qui se repent.
Gott erwählt dazu, wen Er will, und Er führt dazu, wer sich (Ihm) reumütig zuwendet.
FrenchIl nous l'avait promis vers janvier 1995 et nous sommes maintenant en juin 1996.
Er versprach es uns ungefähr im Januar 1995, und wir haben jetzt Juni 1996.
FrenchCette conférence doit être le premier pas vers la cessation des exportations d'armes.
Diese Konferenz muss ein erster Schritt zur Beendigung von Waffenexporten sein.
FrenchLe parallèle entre la ruée vers l'or et la ruée vers Internet est très fort.
Und es gibt weitere starke Parallelen zwischen Goldrausch und Internet-Rausch.
FrenchMais plutôt que ce qu’il est, nous avons déplacé le focus vers son fonctionnement.
Aber anstatt auf das Aussehen konzentrierten wir uns auf die Funktionsweise.
FrenchJe pense que la Commission compte présenter une proposition vers la fin de l'année.
Ich glaube, daß die Kommission Ende des Jahres einen Vorschlag vorlegen wird.
FrenchLes consommateurs orienteraient leurs achats vers les produits plus transformés.
Die Verbraucher würden sich mehr auf verarbeitete Erzeugnisse orientieren.
FrenchLa Commission a également assuré une diffusion de sa note vers l’ extérieur.
Darüber hinaus hat die Kommission ihren Leitfaden auch extern bekannt gemacht.
FrenchPrix Else Lasker-Schüler de la ville de Kaiserslautern pour "Alina vers l'ouest"(2001)
Else-Lasker-Schüler-Preis der Stadt Kaiserslautern für "Alina Westwärts" (2001)