"splendeur" traduzione tedesco

FR

"splendeur" in tedesco

FR splendeur
volume_up
{femminile}

splendeur (anche: somptuosité)
C’ est l’ Europe bureaucratique dans toute sa splendeur!
Dies ist das bürokratische Europa in seiner ganzen Pracht!
Cette solennité apparaît dans toute sa splendeur la preuve de la gloire de tous les anges et tous les saints.
Diese Feierlichkeit in all ihren Pracht Beweis für die Herrlichkeit der Engel und aller Heiligen.
Donc, nous, dans notre intérêt à profiter de cette splendeur de la foi évangélique.
Deshalb haben wir, in unserem Interesse, diese Pracht des evangelischen Glaubens.
splendeur
splendeur (anche: apparat, pompe)
splendeur (anche: merveille, miracle)
splendeur (anche: magnificence)
Cette solennité apparaît dans toute sa splendeur la preuve de la gloire de tous les anges et tous les saints.
Diese Feierlichkeit in all ihren Pracht Beweis für die Herrlichkeit der Engel und aller Heiligen.

Esempi di utilizzo "splendeur" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchMais j'ai été immédiatement fascinée par la splendeur de l'énergie qui m'entourait.
Aber dann war ich sofort gefangen von der Intensität der Energie um mich herum.
FrenchParce que les graines dans leur splendeur et leur diversité, sont l'avenir des plantes.
Weil Samen, in all ihrer Vielfalt, die Zukunft der Pflanzen sind.
FrenchEt ils partagent cette grande splendeur avec un très grand cochon.
Und sie teilen dieses großartige Anwesen mit einem sehr großen Schwein.
FrenchAllah les protégera donc du mal de ce jour-là, et leur fera rencontrer la splendeur et la joie,
So bewahrt sie Gott vor dem Unheil jenes Tages und läßt sie strahlendes Glück und Freude vorfinden,
FrenchLa première chose que j'ai vu a été l'Amérique du Nord pendant la nuit -- lumineuse, dans toute sa splendeur.
Das erste, was ich sah, war Nordamerika bei Nacht – in all seinem Glanz.
FrenchJe suis ici pour répandre la nouvelle de la splendeur des araignées et de combien nous pouvons apprendre d'elles.
Ich bin hier um zu berichten, wie großartig Spinnen sind und wie viel wir von ihnen lernen können.
FrenchEt lorsque relier devient essentiel, la puissance de la technologie apparaît dans toute sa splendeur.
Und wenn es besonders wichtig ist, Verknüpfungen herzustellen, kommt die Kraft der Technik besonders zum Tragen.
FrenchDans le processus de l’évolution. dans l'incroyable complexité et splendeur de la nature Dans l'inconscient collectif, l’âme de la race humaine.
In dem kollektiven Unbewussten, der Seele des Menschengeschlechts.
FrenchCelui qui était présent dans Sa splendeur sur le mont Sinaï est devenu l’homme Christ Jésus qui a dit : « Venez à moi et je vous donnerai du repos ».
Der Ehrfurcht gebietende Gott des Berges Sinai wurde zu dem Mensch Jesus Christus, der sagte: „Kommt her zu mir … ich werde euch Ruhe geben“ (Matthäus 11,28).
FrenchWim Wenders met en œuvre des moyens esthétiques impressionnants, comme par exemple la splendeur des images en noir et blanc qui mettent en valeur les messages et les réflexions.
Ausdrucksvolle ästhetische Mittel werden im Film eingesetzt, wie zum Beispiel die kunstvollen schwarz-weißen Bilder, die den Botschaften und Reflexionen Gewicht verleihen.
FrenchNous devons nous libérer de cette prison en élargissant la sphère de notre compassion, et englober toutes les créatures vivantes et la nature dans toute sa splendeur".
Unsere Aufgabe muss es sein, uns von diesem Gefängnis frei zu machen und den Kreis unserer Barmherzigkeit auszuweiten, um alle Lebewesen und die ganze Natur in ihrer Schönheit zu umfassen."