"toute sorte de" traduzione inglese

FR

"toute sorte de" in inglese

FR toute sorte de
volume_up
{avverbio}

toute sorte de (anche: tout, toute espèce de)
Elles manifestent la victoire du règne du Dieu sur toute sorte de mal et deviennent symboles de la guérison de l'homme tout entier, corps et âme.
They manifest the victory of the kingdom of God over every kind of evil, and become the symbol of the restoration to health of the whole human person, body and soul.

Esempi di utilizzo "toute sorte de" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchAvant que l'obtention d'un pupitre est exercé dans toute sorte de pénitence.
That before getting a pulpit is exercised in any kind of penance.
FrenchIl recueille et conserve toute sorte de témoignages matériels et immatériels de leur culture saamie.
The museum preserves and records both material and immaterial Sámi culture.
FrenchDes dirigeants civils locaux sont tués ou arrêtés pour saper toute sorte de structure dans les camps.
Local civilian leaders are killed or arrested to undermine any structure within the camps.
FrenchIl faut donc encourager le citoyen de toute sorte de manières à apprécier cette citoyenneté européenne.
So the citizen must be encouraged in all kinds of ways to value this European citizenship.
FrenchCependant, dans une démocratie et dans un parlement démocratique, nous entendons toute sorte de points de vue.
However, in a democracy and in a democratic parliament, all sorts of views are heard.
FrenchTout mon être frissonne également à l'idée que l'on triture des embryons, qu'on mène toute sorte de recherches sur eux, etc.
The thought of embryos being meddled with and experimented on makes my hair stand on end.
FrenchIl existe toute sorte de conflits en Indonésie.
FrenchIl la protège contre toute sorte de traitements cruels, de torture et contre tout autre traitement inhumain ou dégradant.
The article provides protection against any form of cruelty, torture and inhuman or degrading treatment.
FrenchCette évolution tient au fait que la population a davantage confiance dans la police, pour déposer toute sorte de plainte.
Since 2003 the DAI has recorded increases over previous years in complaints alleging human rights violations.
FrenchLe Code criminel interdit toute sorte de violence, mais fait cependant une distinction lorsqu'il s'agit de violence physique.
The Criminal Code, prohibits all kinds of violence, however, makes a distinction when dealing with bodily harm.
FrenchLa loi interdit toute discrimination à l'égard des candidats et des soldats pour toute sorte de motifs, y compris le sexe.
The Act prohibits discrimination against applicants for service and soldiers on a variety of grounds, including sex.
FrenchC'est pourquoi l'Union européenne doit immédiatement renoncer à toute sorte de mesures visant à augmenter la production laitière.
This is why the European Union must immediately drop its measures leading to an increase in dairy production.
FrenchCertains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.
Some receive all kinds of subsidies and preferential tariffs, which transform their products into privileged goods.
FrenchDans d'autres cas, ces enfants ont été directement pris à partie dans des conflits armés et exposés à toute sorte de violence.
In others, such groups of children have been directly targeted in conflict situations and exposed to all forms of violence.
FrenchElles sont une preuve tangible de la volonté internationale de protéger les civils contre toute sorte de menace.
They are practical proof of the existence of a committed international community that seeks to protect civilians whenever they are threatened.
FrenchLa Convention s'applique aux enfants dans toute sorte de situations, qu'il s'agisse d'un divorce, d'une adoption ou s'ils sont des
The Convention applies to children in every context, including divorce, adoption and as victims, witnesses and perpetrators of
FrenchC'est pourquoi la Constitution de la République du Rwanda pose des principes qui éliminent toute sorte de discrimination.
The Constitution of the Republic of Rwanda consequently sets forth principles that call for the elimination of all forms of discrimination.
FrenchLes adversaires de la politique de cette nouvelle administration continuent d'élaborer toute sorte de plans pour saper le processus de paix en Afghanistan.
Opponents of the new administration's policies continue to devise plans to disrupt the Afghan peace process.
FrenchCela peut se produire pour toute sorte de raisons, y compris un malentendu sur ce qu'ils doivent faire aux termes de l'entente ou de l'ordonnance.
This may happen for many reasons, including a misunderstanding about what the agreement or order requires parents to do.
FrenchPar conséquent, la réalisation du droit au développement est vitale afin de réduire toute sorte de violences internes ou externes dans la société.
Thus, the realization of the right to development is vital to reduce any kind of internal or external violence within society.