"toute sa vie" traduzione inglese

FR

"toute sa vie" in inglese

FR toute sa vie
volume_up
[esempio]

toute sa vie
J'espère simplement que ses larmes le poursuivront toute sa vie. »
' I only hope that her tears will follow him all his life.”
Les gestes qu'un enfant de cinq ou six ans va poser vont le suivre toute sa vie.
What a five or six-year old does will stay with him all his life.
La famille était l'une de ses valeurs fondamentales et il l'a défendue toute sa vie avec force.
Family was one of his fundamental values and he defended it with great energy all his life.
toute sa vie
Toute sa vie durant, il a été un fervent avocat de l'intégration régionale des Caraïbes.
Throughout his life, he was an ardent advocate of Caribbean regional integration.
Son ère avait payé ses études et avait subvenu à ses besoins toute sa vie.
He paid for his schooling and maintained Ruby throughout his life.
Pendant toute sa vie, il a grandement contribué à la vie politique.
He has made a significant contribution to politics throughout his life.

Traduzioni simili a "toute sa vie" in inglese

toute aggettivo
English
tout avverbio
tout pronome
tout
English
SA aggettivo
English
sa pronome
sa
English
vie sostantivo

Esempi di utilizzo "toute sa vie" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchC'est ce qu'a déclaré un homme de Dieu pour que cette vérité a misé toute sa vie.
This was stated by a man of God for this truth has staked his entire life.
FrenchPar la suite, il a consacré presque toute sa vie d'adulte à oeuvrer pour son peuple.
Mr. Allen went on to dedicate almost his entire adult life to working for his people.
FrenchEn 1962 de notre ère, Frank Mahovlich a marié Marie Devaney, à qui il doit toute sa vie.
In 1962 A.D., Frank Mahovlich was married to Marie Devaney, who was his maker.
FrenchJe demande aux sénateurs de se joindre à moi pour souligner l'œuvre de toute sa vie.
I would ask honourable senators to join me in recognizing her lifetime of achievement.
FrenchUne personne devenue allergique au nickel conserve cette maladie toute sa vie.
A person who has become allergic to nickel keeps this allergy for the rest of their life.
FrenchRosemary Brown, que j'ai connue, s'est battue toute sa vie pour les droits des femmes.
Rosemary Brown, whom I knew, dedicated her entire life to fighting for women's rights.
FrenchCelui qui a assisté à un match le garde en mémoire, et même toute sa vie.
People retain memories of what happened there for the rest of their lives.
FrenchGermain a passé toute sa vie à rencontrer des groupes d'Indiens.
Senator St.Germain has spent a lifetime meeting with Indian groups.
FrenchMandela a passé toute sa vie à lutter contre la ségrégation sanctionnée par des lois.
Mr. Mandela spent his entire life fighting against legislated segregation.
FrenchToute sa vie, Jean Canfield a été profondément engagée à l'égard des gens qu'elle a servis.
Throughout her life, Jean Canfield was thoroughly committed to the people she served.
FrenchMa délégation reste convaincue que l'idéal auquel il a consacré toute sa vie triomphera.
My delegation firmly believes that the ideal to which he dedicated his life will prevail.
FrenchXu Wenli a passé pratiquement toute sa vie sous la constante surveillance des forces de sécurité.
Xu Wenli has spent much of his life, under constant public security surveillance.
FrenchLeur actif n'était pas anonyme et le personnel restait attaché à l'entreprise toute sa vie durant.
Their ownership was not anonymous and their staff worked there all their lives.
FrenchMais l'auteur de la chanson détient les droits pendant toute sa vie, plus 70 ans.
But the writer of the song is entitled to life plus 70 years.
FrenchLeur actif n' était pas anonyme et le personnel restait attaché à l' entreprise toute sa vie durant.
Their ownership was not anonymous and their staff worked there all their lives.
French[Traduction] D'une charte des droits inscrite dans la Constitution, il en rêva toute sa vie.
[English] A constitutional charter of rights was the dream of his life.
FrenchJe pense à mon père, qui a été propriétaire toute sa vie d’une petite entreprise qui a connu du succès.
I look back on my father, who owned a successful small business all of his life.
FrenchOr, durant toute sa vie, madame le sénateur Trenholme Counsell a fait des choses au service des autres.
Senator Trenholme Counsell's life is full of accomplishment in service to others.
FrenchIl a continué de promouvoir et d'appuyer les associations de sport amateur durant toute sa vie.
He continued to promote and support amateur athletic associations throughout his lifetime.
French" Un jour, on l'appelle maman, et elle le reste toute sa vie. "
One day you call her mother & it remain like that the rest of her life.