"tous azimuts" traduzione inglese

FR

"tous azimuts" in inglese

FR tous azimuts
volume_up
{avverbio}

1. generale

tous azimuts (anche: partout)

2. figurato

tous azimuts (anche: partout)
Ne suffirait-il pas d’appliquer ce qu’on appelle aujourd’hui pompeusement le principe de précaution, à savoir la prudence élémentaire, au lieu de légiférer tous azimuts ?
Would it not be sufficient to apply what is today pompously referred to as the precautionary principle, namely basic caution, instead of legislating left, right and centre?

Traduzioni simili a "tous azimuts" in inglese

tous aggettivo
English
tous
English
tous pronome
azimut sostantivo
English

Esempi di utilizzo "tous azimuts" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchLe règlement de la question appelle donc des efforts diplomatiques tous azimuts.
The solution to Iran's nuclear issue requires all-around diplomatic efforts.
FrenchIl ne faut pas croire qu'il s'agit d'un exercice de divulgation tous azimuts.
People must not draw the conclusion that what is involved is a blanket disclosure.
FrenchVisée insolite de la part du pays de la discrimination tous azimuts et du Ku-Klux-Klan !
This is a strange aim, coming from the country of the Ku Klux Klan and discrimination of all types.
FrenchJe crains en effet qu'il ne recommence à croître tous azimuts.
I fear very much that government in Canada is starting to grow again.
FrenchEn matière d'analyse de la politique socioécononomique, le Centre a mené des coopérations tous azimuts.
In socio-economic policy analysis, the Centre has collaborated widely.
FrenchDe plus, avec ses idées de grandeur, le Parti réformiste, c'est le cas de le dire, veut réformer tous azimuts.
With its delusions of grandeur, the Reform Party wants to reform everything.
FrenchUne campagne tous azimuts de perfectionnement et de promotion de l'emploi des femmes a été lancée en 2006.
A comprehensive enhancing of skills and employment campaign for women was launched in 2006.
FrenchC'est ce qui nous anime pleinement lorsque nous multiplions tous azimuts le dialogue et la coopération.
That is what we fully intend to do through our increased dialogues and cooperation across the board.
FrenchDes mesures tous azimuts devraient prises à tous les niveaux.
The effort should be directed to, and from, all levels.
FrenchLa lutte contre le terrorisme est une lutte de longue haleine, qui appelle un effort soutenu et qui doit être menée tous azimuts.
The fight against terrorism has to be long term, sustained and comprehensive.
FrenchUne approche coordonnée tous azimuts s'impose donc.
Therefore, an all-hazard coordinated approach is needed.
FrenchIl faut susciter une prise de conscience tous azimuts.
We need a 360 degree awareness of what this means.
FrenchEt aucun progrès n'est constaté sur les questions clefs, ce qui faciliterait une reprise des négociations tous azimuts.
And progress is not being seen on the key issues, which would help unblock progress across the board.
FrenchCet investissement tous azimuts dans les brevets n'a d'autre but que d'affaiblir, voire d'éradiquer, toute concurrence.
The sole aim of this all-out investment in patents is to weaken and even to eradicate all competition.
FrenchComme une maladie, il ne saurait être combattu avec succès par des mesures partielles : il faut s'y attaquer tous azimuts.
Like a disease, it cannot be successfully fought with partial measures but must be combated as a whole.
FrenchMais je regrette le manque de courage dont nous avons fait preuve sur la question du verdissement tous azimuts de la PAC.
However, I do regret our lack of courage on across-the-board greening of the common agricultural policy.
FrenchÀ ce propos, nous voudrions signaler que la coopération de la Syrie avec la Commission est une coopération tous azimuts.
In that regard, we note that our cooperation with the Commission has extended to all areas of its inquiry.
FrenchNous devons opérer une riposte tous azimuts, faute de quoi nous ferions preuve de la lâcheté la plus abjecte, qui est un crime.
Failure to do so would be the most abject cowardice, a crime.
FrenchInstaller des usines de compostage tous azimuts.
FrenchChapitre 7  Opérations militaires tous azimuts