FR tailler
volume_up
[taillant|taillé] {verbo}

Elle doit aussi se tailler une place sur le marché en expansion rapide des technologies de l'environnement.
It must also carve itself a niche in the rapidly expanding market of environmental technologies.
to carve a statue in marble
tailler (anche: sculpter)
Nous serons à vos côtés, peuple timorais, alors que vous forgez votre propre avenir et taillez la place qui vous appartient dans la communauté des nations.
We will be with you, the people of Timor-Leste, as you forge your own future and as you carve out your own place in the community of nations.
tailler une silhouette dans un morceau de bois
to chisel a figure out of a piece of wood
tailler (anche: couper)
tailler (anche: trancher)
En raison des caractéristiques du laser utilisé, les chiffres sont de forme conique et d'une taille décroissante.
Due to the laser characteristics, the clips have a conical shape, being larger on the first pages, becoming smaller and smaller to the end.
C'est pourquoi nous, de ce côté-ci de la Chambre, nous avons notre tâche toute taillée d'avance.
That is why we on this side of the House have our work cut out for us.
tailler (anche: hacher)
to hack a path through sth
to hack an army to pieces
to hew a path through sth
Et ils taillaient des maisons dans leur montagnes, vivant en sécurité.
They hewed out dwellings in the mountains, feeling themselves secure (against any calamity).
et avec les Tamud qui taillaient le rocher dans la vallée?
And with (the tribe of) Thamud, who hewed rocks in the valley (to make dwellings)?
tailler (anche: émonder)
Ils ne doivent pas être les seuls à le faire, l'UE devrait elle aussi tailler dans les fonds publics et les dépenser de manière plus ciblée.
It is not only Member States who must make cuts, then; the EU should also trim down its public funds and spend these in a more targeted manner.
tailler
volume_up
to chip [chipped|chipped] {v. t.} (carve)
tailler
volume_up
to cut back {v.} (prune)
tailler
volume_up
to hack away {v.} (branch)
tailler
volume_up
to hack out {v.} (foothold)
tailler
volume_up
to trim away {v.} (hair)
tailler
volume_up
to whittle away at {v.} [lett.] (stick)

Esempi di utilizzo "tailler" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchLe problème c'est que le gouvernement du Canada cherchait à se tailler une position.
The problem is the Government of Canada that was looking for a stakeout to begin with.
FrenchMachines à tailler à volant, présentant toutes les caractéristiques suivantes :
For aspheric optical elements specially designed for lithography equipment, see Item 3.B.1.
FrenchIl n'est pas surprenant que les jeunes finissent, malgré tout, par s'y tailler une meilleure place.
It is not surprising that young people eventually find a place in the labour market.
FrenchIls essaient d'empêcher les éditeurs canadiens de se tailler une place dans l'industrie du périodique.
They are trying to hold back Canadian publishing in the magazine industry.
FrenchDis-moi, Marcus... est-ce que j'entre dans ta chambre... pour te dire comment tailler une pipe à ton copain ?
You know, Marcuse... do I come into your bedroom and tell you how to blow your boyfriend?
FrenchPremièrement, nous devons parvenir à nous tailler une part de marché.
First, we have to be able to establish a marketplace.
FrenchJe ne parle pas que des jumeaux, car Tony Blair est celui qui a voulu tailler en pièces notre projet.
I am not only talking about the twins, because Tony Blair was the one who took an axe to our project.
FrenchDans le monde d'aujourd'hui axé sur le commerce électronique, les banques veulent se tailler une place dans ce marché.
In today's world of e-commerce banks want to compete electronically.
FrenchEn d'autres termes, nous devons tailler sur mesure une aide octroyée directement aux femmes afin qu'elles en profitent au maximum.
In other words, the aid must be tailored directly to women to do the most benefit.
FrenchOn vient de vous sauver et vous voulez vous tailler !
We just saved your ass, and you´rejust gonna take off.
FrenchTout opérateur qui souhaite se tailler une place sur le marché doit accumuler les bénéfices sous peine de disparaître.
Those who want to maintain their hold on the market have to make a profit or else they go under.
FrenchLa tarification est une pierre brute fondamentale du Livre blanc qu'il faut pouvoir tailler maintenant.
Charging is a rough diamond in the White Paper which we must be able to cut from now on and which is essential.
FrenchElle a été obligée de tailler dans la carcasse du sous-marin, parce que l'équipage nord-coréen l'avait bloqué de l'intérieur.
The Navy had to cut open the submarine because the North Korean crew had locked it from the inside.
FrenchLes plans d'action nous permettent de cibler nos actions et de les tailler sur mesure selon les besoins de chaque partenaire.
The action plans enable us to make our actions more specific and to tailor them more to each partner's needs.
Frenchtailler une étoffe à grands coups de ciseaux
FrenchLa Cour des comptes remplit à cet égard une mission essentielle, et elle a su se tailler une réputation à la hauteur de sa mission.
The Court of Auditors plays a key role in the pursuit of this aim and has established an excellent reputation.
FrenchIl a permis à 8 000 d'entre eux de se tailler une place dans l'armée et à 4 000 autres d'obtenir un diplôme universitaire.
The college has seen 8,000 of them go on to have a career in the armed forces and another 4,000 earn a university degree.
FrenchDes talents culturels de ma province, la Nouvelle-Écosse, ont réussi à se tailler une place sur les marchés mondiaux.
We have a significant amount of indigenous culture in my home province of Nova Scotia which has been successful in global markets.
Frenchse tailler une grande part du marché
Frenchtailler dans les programmes sociaux