"suffisamment" traduzione inglese

FR

"suffisamment" in inglese

FR suffisamment
volume_up
{avverbio}

suffisamment (anche: assez de)
volume_up
enough {avv.}
Une évolution se produit, mais elle n'est ni suffisamment rapide, ni suffisamment coordonnée.
We are seeing developments, but they are not fast enough or adequately coordinated.
L'accord actuel n'est pas suffisamment clair ni suffisamment satisfaisant.
Firstly, TRIPS: what we now have in the agreement is not clear enough or good enough.
Le peuple iranien est suffisamment intelligent pour prendre lui-même une décision.
The Iranian people are intelligent enough to make the decision for themselves.
suffisamment (anche: tout à fait, complètement, plutôt, assez)
volume_up
quite {avv.}
Pour ces personnes, cette proposition ne va pas suffisamment loin, tout simplement.
For such people, this proposal is quite simply not sufficiently far-reaching.
Il semble que la valeur totale du PIB ainsi obtenu soit suffisamment exacte.
The overall size of GDP thus appears to be determined quite correctly.
Le défi est ici suffisamment grand pour le Parlement européen.
This will be quite a challenge for the European Parliament.
suffisamment (anche: assez)
À l'heure actuelle, tout cela n'est pas suffisamment réalisable ou suffisamment réalisé.
Currently, this cannot be sufficiently achieved or is not being sufficiently achieved.
Cependant, ils ne représentent pas suffisamment l’environnement opérationnel réel.
However, it does not sufficiently replicate the actual operating environment.
Les agents économiques ne participent pas suffisamment au processus législatif.
Economic actors are not sufficiently involved in the process of law making.
suffisamment
volume_up
competently {avv.} (sufficiently)

Esempi di utilizzo "suffisamment" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchIl y a suffisamment de preuves que l'endosulfan répond au critère de persistance;
There is sufficient evidence that endosulfan meets the criterion on persistence;
Frenchc) Est suffisamment souple pour s'appliquer à différents contextes et situations.
(c) A flexible guide which can be adapted to different contexts and situations.
FrenchLes droits des citoyens ne sont donc pas suffisamment garantis par la proposition.
The rights of citizens are therefore insufficiently guaranteed in this proposal.
Frenchii) N'identifie pas suffisamment le constituant pour permettre l'indexation; ou
(ii) It fails to provide a grantor identifier sufficient to allow indexing; or
FrenchÀ notre avis, nous devrions nous donner suffisamment de temps pour les examiner.
In our view, we should allow ourselves sufficient time to deal with those concerns.
Frenchsuffisamment d’éléments de preuve pour établir qu’on a signifié la procédure au
that he was given notice of the proceeding and the opportunity to participate.
FrenchMais le Conseil des ministres de l'environnement n'était pas suffisamment flexible.
The Council of Environmental Ministers, however, proved insufficiently flexible.
FrenchIl semblerait que le mandat actuel de l'AMISOM permette suffisamment de souplesse.
It would seem that the current mandate of AMISOM allows sufficient flexibility.
FrenchCelui-ci est confirmé par des individus dotés d'expériences suffisamment variées.
The advice is validated by people with a sufficient diversity of experiences.
FrenchSon applicabilité a cependant été suffisamment démontrée par le représentant du CEN.
The representative of CEN had nevertheless amply demonstrated its applicability.
FrenchAinsi, chaque partie aura suffisamment de temps pour examiner dûment la question.
Doing so would ensure that each party had sufficient time for proper consideration.
FrenchSuffisamment de raisons donc pour interpeller les autorités algériennes à ce sujet.
Plenty of reason, therefore, to take the Algerian authorities to task about this.
FrenchDe l'avis de l'État partie, les allégations ne sont donc pas suffisamment étayées.
Accordingly, to the State party, the claims have been insufficiently substantiated.
FrenchIl ne s’est pas attaqué à ces problèmes à temps et avec suffisamment de fermeté.
It has not grappled with these problems in time and with sufficient vigour.
FrenchIl convient d'accorder suffisamment de temps et de ressources à ces activités.
A sufficient amount of time and resources should be allocated for these activities.
FrenchAucune autre formule ne peut suffisamment légitimer l'accomplissement de ce rôle.
No other formula provides sufficient legitimization for the performance of this role.
FrenchLe problème, c'est qu'il n'est pas suffisamment fait usage de ces instruments.
At the end of the day, however, too little use is made of these instruments.
FrenchDe plus, il n'y a pas suffisamment d'abris et de vêtements pour les réfugiés.
In addition, lack of shelter and clothing for the refugees poses a major challenge.
FrenchJe déplore que Tampere n'aborde pas ces questions avec suffisamment de fermeté.
I regret that Tampere does not address the issues with sufficient firmness.
FrenchLa charte devra être facilement accessible aux citoyens et suffisamment claire.
The Charter should be easy to communicate to citizens and be clear to them.