"généralité" traduzione inglese

FR

"généralité" in inglese

FR généralité
volume_up
{femminile}

1. generale

généralité
volume_up
commonalty {sostantivo}

2. Linguistica

généralité
volume_up
generality {sostantivo}
La généralité et l'imprécision de cette notion ont fait l'objet de vives critiques.
The generality and vagueness of the concept has been the subject of considerable criticism.
Avec quel degré de généralité les objectifs doivent-ils être présentés ?
At what level of generality should the objectives be pitched?
Il existe donc un rapport relationnel entre la généralité et la spécialité.
Generality and speciality are thus relational.

Esempi di utilizzo "généralité" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchDans la généralité, ces attributions tirent leur origine des textes suivants :
In general terms, such responsibilities derive from the following texts:
FrenchLa généralité des références se fait, cependant, au travail des enfants au sens strict.
Most references are, however, made to child labour in the strict sense.
FrenchNon, Monsieur Hannan, vous vous égarez, vous faites d'une généralité un cas particulier.
No, Mr Hannan, you strayed from the general to the particular.
FrenchIl a mis en évidence le caractère relationnel de la distinction entre la généralité et la spécialité.
He underlined the relational character of the distinction between the general and the special.
FrenchL'annexe I indique les documents du degré de généralité le plus élevé, qui comprennent les conventions internationales.
Annex I presents very high-level documents, consisting of international conventions.
Frenchb) Vingt-quatre documents consultatifs ou documents d'orientation de l'AIEA d'un degré élevé de généralité;
(b) Twenty-four high-level IAEA advisory or guidance documents;
FrenchBien qu'elle puisse être justifiée dans sa généralité, nous refusons cependant toute argumentation dans ce sens.
Although this need could, generally, be justified, we nonetheless reject any argument for this.
FrenchBien entendu, il n'est pas réaliste d'envisager la libre circulation des personnes dans sa généralité à l'échelon mondial.
At the international level, the free circulation of persons is an unrealistic prospect.
FrenchCela ne prouve rien, car le traité d'Amsterdam n'a pas communautarisé la politique d'immigration dans sa généralité.
That proves nothing, for the Treaty of Amsterdam has not turned immigration in general into an EU matter.
FrenchQuant au second paragraphe de l'article 12, qui ne limite en rien la généralité du paragraphe précédent,
opportunity to express his or her views freely, even if those views sometimes amount to demands that cannot be met.[32]
FrenchIl a été également remonté dans le A consacré aux «Règles générales» afin de souligner la généralité de sa portée.
It has also been moved forward into section A, “General rules”, in order to emphasize that it is general in scope.
Frenchb) Degré de généralité ou de détail:
FrenchIl peut, également, recourir de la généralité des décisions prises par le juge ou par le ministère public au long du procès.
They may also appeal against the entire sequence of decisions taken by the judge or the government procurator during the proceedings.
FrenchTroisièmement, ce que nous entreprenons maintenant, c'est aborder le problème dans sa généralité, car il est né du développement de la technologie.
Thirdly, what we are doing now is addressing the general issue, because the problem arose through the development of technology.
French22B-1 Généralité
FrenchDe plus, la généralité et la souplesse du projet d'articles le rendent applicable à une grande diversité d'organisations internationales.
Furthermore, the general and flexible nature of the draft articles meant that they could be adapted to a wide variety of international organizations.
FrenchLesdites mesures ne doivent porter aucune atteinte à la jouissance, sans discrimination, de la généralité des droits qui s'attachent à la qualité de citoyen.
Enjoyment of the general rights of citizenship, without discrimination, shall not be prejudiced in any way by such special measures.
FrenchMais réunis tous ensemble avec cette force, cette généralité, cette intensité, ils dessinent évidemment la forme d'un État européen.
They all obviously combine, however, to form the outline of a European state, given the strength, intensity and broad sweep with which they are being applied.