"embarrassé" traduzione inglese


Intendevi forse embarrasser, embarrer, to embarrass
FR

"embarrassé" in inglese

FR embarrassé
volume_up
{aggettivo}

1. "encombré"

embarrassé

Esempi di utilizzo "embarrassé" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchPar contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
However, in the informal real estate market, such scruples go by the board.
FrenchPour en revenir à la question que vous me posez, elle m'embarrasse.
To return to the question that you are asking me - it puts me in a predicament.
FrenchIl est tout à fait clair que ce dossier embarrasse à l'extrême le monde politique russe.
It is very clear that even in Russian politics they are at a complete loss as to what to do.
FrenchEn outre, si le projet de résolution embarrasse quelqu'un, il ne saurait s'agir que de ses auteurs.
Moreover, if the draft resolution embarrasses anyone, it embarrasses only its sponsors.
FrenchLe gouvernement travailliste du Royaume-Uni a dû être bien embarrassé en lisant le rapport McMahon!
How embarrassing it must be for Britain's Labour Government to read the McMahon report!
FrenchLes psychologues nous apprennent que la compensation de telles frustrations ne s'embarrasse jamais de scrupules.
Psychologists tell us that the act of compensating for such frustrations knows no scruples.
Frenchcette armoire m'embarrasse plutôt qu'autre chose
this wardrobe is more of a nuisance than anything else
French   - Madame la Présidente, Monsieur le Vice-chancelier, Monsieur le Vice-président de la Commission, je suis plutôt embarrassé.
Madam President, Vice-Chancellor, Vice-President of the Commission, I am now rather confused.
FrenchIl veut me faire taire pour éviter que je n'embarrasse le gouvernement en dévoilant ces dépenses extravagantes.
He wants to shut me down now so I do not embarrass the government by bringing to light this wasteful spending.
French   - Madame la Présidente, Monsieur le Vice-chancelier, Monsieur le Vice-président de la Commission, je suis plutôt embarrassé.
   Madam President, Vice-Chancellor, Vice-President of the Commission, I am now rather confused.
FrenchSi vous avez été victime d’une arnaque, vous vous sentez peut-être encore plus embarrassé si un membre de votre famille vous a volé votre argent.
If this has happened to you, you may feel even worse if a family member took your money.
FrenchNous l'ignorons et les fonctionnaires ne veulent pas qu'on le sache de crainte que cela n'embarrasse le gouvernement.
We do not know and the bureaucrats do not want us to know because they are afraid it might embarrass this government.
FrenchScheinin dit qu'il est embarrassé, voire choqué, par l'information fournie sur le statut des femmes au Venezuela.
Mr. Scheinin said he was still puzzled, indeed shocked, by the information given concerning the status of women in Venezuela.
French   Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je dois vous avouer que je suis embarrassé, et je ne pense pas être le seul.
   – Mr President, ladies and gentlemen, I must confess that I am at a loss, and I do not think that I am the only one.
Frenchil ne s'embarrasse pas de scrupules
FrenchJe sais que je n'embarrasse nullement le sénateur ou sa famille en déclarant qu'il s'agit d'un important événement d'un point de vue historique.
I know that I am not embarrassing her or her family by mentioning this highly important historical event. Hon.
FrenchJ'ai été très embarrassé d'entendre les propos tenus par les experts à l'occasion d'une audience publique au Parlement sur les droits des enfants.
I was disturbed to hear evidence from the experts who spoke at Parliament's recent public hearing on the rights of children.
Frenchêtre bien embarrassé
FrenchJe comprends qu'au sein de la Commission on puisse être un peu embarrassé de l'attitude dont témoigne parfois le Conseil en ce qui concerne l'adhésion.
I can understand how the Commission might be rather irritated by the way the Council sometimes approaches the issue of enlargement.
FrenchJe comprends qu' au sein de la Commission on puisse être un peu embarrassé de l' attitude dont témoigne parfois le Conseil en ce qui concerne l' adhésion.
I can understand how the Commission might be rather irritated by the way the Council sometimes approaches the issue of enlargement.