"dans" traduzione inglese

FR

"dans" in inglese

volume_up
dans {prep.}
EN

"dan" in francese

volume_up
dan {sostantivo}
FR
volume_up
Dan {n.pr.}
FR

FR dans
volume_up
{preposizione}

dans (anche: au bout de, en)
volume_up
in {prep.}
2.Dans plusieurs paragraphes, on insiste sur la nécessité d'une large harmonisation fiscale.
2.In several paragraphs mention is made of the need for a long-term harmonisation of taxes.
Actes juridiques (dans l'ordre dans lequel il y est fait référence dans le rapport)
List of legal acts (in the order in which they are referred to in the report)
II -Dans le domaine des sciences et des applications nucléaires
In the field of nuclear applications and sciences
dans (anche: au milieu de, parmi, en)
volume_up
into {prep.}
Elles le seront dans nos régions, dans nos villes, dans nos villages.
They are put into practice in our regions, our towns and our villages.
Dans ce domaine comme dans les autres, on n'en a malheureusement pas tenu compte.
In this area, as in others, this has unfortunately not been taken into account.
Mais avançons dans la narration évangélique et entrons dans le récit de la Passion.
But let us proceed in the Gospel account and enter into the Passion narrative.
dans (anche: vers, jusqu'à, en, à)
volume_up
to {prep.}
alors que 1=pas du tout, 3=dans une certaine mesure, et 5=dans une large
at all, 3=To some extent, and 5=To a great extent, to what extent
Actes juridiques (dans l'ordre dans lequel il y est fait référence dans le rapport)
List of legal acts (in the order in which they are referred to in the report)
Comment dans ce contexte changeant progresser dans les prochains mois ?
How in such a changing context can we make progress in the months to come?
dans (anche: parmi, en, au sein, endéans)
volume_up
within {prep.}
dans un délai raisonnable après les derniers faits allégués (dans un délai de
that they were made within a reasonable time of the last alleged acts (within 2
Il comblerait un vide qui existe dans notre milieu et dans notre système de justice.
It is a void that exists within our midst and within our judicial system.
Cela doit surtout être le cas dans le domaine agricole et le développement des infrastructures.
That especially applies within agriculture and within infrastructure development.
dans (anche: parmi, endéans, au-dedans)
volume_up
inside {prep.}
Quelque chose doit se produire dans le système, au sein de la société.
Something must be happening inside the system, inside society.
Dans la Matrice... ils sont tout le monde... et personne.
Inside the Matrix...... they are everyone...... and they are no one.
Il faut considérer la concurrence tant à l'échelle mondiale que dans l'Union.
Competition should be looked at worldwide as well as inside the Union.
dans (anche: en, par)
volume_up
per {prep.}
Elle est de 7,4 % dans les zones urbaines et de 14 % dans les zones rurales.
The figures were 7.4 per cent for urban areas and 14 per cent for rural areas.
Il y en avait 53 % dans les écoles urbaines et 47 % dans les écoles rurales .
Of these, 53 per cent attended urban schools and 47 per cent, rural schools.
Il s'agissait, dans 74 % des cas, de femmes et, dans 44 % des cas, de jeunes.
Of this number, 74 per cent were women and 44 per cent were young persons.

Esempi di utilizzo "dans" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchLe rapport du Secrétaire général a été vivement félicité dans ces contributions.
The Secretary-General's report has been roundly welcomed in those contributions.
FrenchUn examen de ces changements aiderait à formuler des directives dans ce domaine.
A review of those changes would be helpful to formulate guidelines in this area.
FrenchIl faut noter que la mortalité infantile est plus élevée dans les zones rurales.
It should be noted that the infant mortality rate remains higher in rural areas.
FrenchDepuis lors, la consolidation de la paix n'a cessé de s'imposer dans nos débats.
Since that time, peacebuilding has become increasingly prominent in our debates.
FrenchNous espérons qu'il le sera également sous peu dans toutes les langues de l'ONU.
We hope that it will shortly be available in all other United Nations languages.
FrenchUNRISD, Égalité des sexes : en quête de justice dans un monde d'inégalités, 2005
UNRISD, Egalité des sexes: en quête de justice dans un monde d'inégalités, 2005.
FrenchDans un contexte d'activités croissantes le Groupe d'experts a fait ses preuves.
In the context of increasing activities, the Group of Experts has proved itself.
FrenchUne délégation s'est enquise du coût des projets pilotes « Unis dans l'action ».
Referring to the Delivering as One pilots, one delegation asked about the costs.
FrenchXT Données reçues dans les délais (uniquement pour le cycle actuel de rapports).
XT Data received by the required deadline (only for the current reporting round)
FrenchL' objectif du Parlement européen va dans le sens de l' intérêt des producteurs.
From the point of view of producers, Parliament' s objective is to be supported.
FrenchPaix, sécurité et réunification dans la péninsule coréenne (S.4) (voir par. 68).
Peace, security and reunification on the Korean peninsula (S. 4) (see para. 68).
FrenchIl s’agissait de la première inauguration de ce type dans un nouvel État membre.
That was the first opening of a House of Europe in one of the new Member States.
FrenchDans le cas du CO (fig. 6), les émissions ont baissé de 36 % entre 1980 et 1998.
In the case of CO (figure 6), there is a reduction of 36% between 1980 and 1998.
FrenchLa communauté internationale est soudée dans la quête d'une solution acceptable.
The international community is united in the search for a satisfactory solution.
FrenchDans ce cas, c' est le Conseil qui s' écarte de la proposition de la Commission.
In this case, it is the Council which is departing from the Commission proposal.
FrenchLe rôle du COREPER a été précisé dans le règlement d'ordre intérieur du Conseil.
The role of COREPER was clarified in the Council' s internal rules of procedure.
FrenchOn a également dit que cette disposition devrait être incluse dans l'article 18.
It was also suggested that the provision should be incorporated into article 18.
FrenchAdoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/158, du 18 décembre 1990.
6 Adopted by the General Assembly in its resolution 45/158, of 18 December 1990.
FrenchLa plupart des enfants nés hors mariage vivent dans les campagnes (59% en 1996).
Most of the children born out of wedlock are from the rural areas (59% in 1996).
FrenchActuellement, le yiddish est surtout parlé dans les échanges entre particuliers.
At present, Yiddish is mainly used in communication between private individuals.