"défis" traduzione inglese


Intendevi forse défi
FR

"défis" in inglese

FR défis
volume_up
{maschile plurale}

défis
Deuxièmement, relever les défis de la sécurité mondiale, les défis de notre temps.
Secondly, to address global security challenges, the challenges of our time.
Les défis de l'Iraq sont aussi les défis de la communauté internationale.
Iraq's challenges are also the challenges of the international community.
Les défis qui se posent aujourd'hui à l'Afghanistan sont des défis régionaux.
The challenges Afghanistan faces today are regional challenges.

Esempi di utilizzo "défis" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchJ'aimerais passer brièvement aux défis de la reconstruction économique et sociale.
Let me turn briefly to the challenge posed by social and economic reconstruction.
FrenchS'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
As for the rest, the United Nations must be prepared to expect the unexpected.
FrenchEnvironnement et développement durable - Enjeux et défis (Paris, Publisud, 2000)
Environment and Sustainable Development: Stake and Challenge, Paris, Publisud, 2000.
FrenchNous sommes impatients de travailler à ses côtés et de l'aider à relever ces défis.
We look forward to working with him and to contributing to meeting that challenge.
FrenchPour le bien de l'humanité, nous devons relever ces défis et sortir vainqueurs.
We must, for the sake of humanity, meet the challenge and emerge the winner.
FrenchAucun État, aussi riche ou puissant soit-il, ne peut affronter seul de tels défis.
There are still 67 million refugees and internally displaced persons on the planet.
FrenchL’ UE est confrontée à plusieurs défis difficiles dans le domaine de l’ environnement.
The resolution concerning the Lisbon Strategy contains much that is commendable.
FrenchCe sont les défis indistincts qui nous font trébucher quand ils se manifestent.
It is the vague ones that we stumble over when they manifest themselves.
FrenchLe défis, c'est de persuader le public de la nécessité de modifier ses habitudes.
The challenge lies in persuading members of the public of the need to change their ways.
FrenchLa communauté internationale affronte de multiples défis au Moyen-Orient.
The international community is faced with many a challenge in the Middle East.
FrenchParmi ces défis, la quête de la paix et de la sécurité est sans doute la plus pressante.
Among these, the quest for peace and security is undoubtedly the most pressing.
FrenchLa question de l'environnement est un des défis majeurs dans le travail de l'ONU.
One primary challenge in the work of the United Nations is the issue of the environment.
FrenchNous sommes en passe de vivre un moment historique et, par conséquent, lourd de défis.
We are on the brink of a historic opportunity, and therefore of a challenge.
FrenchÉtablir une justice vraiment indépendante est un des plus grands défis.
Establishing a truly independent judiciary is one of the most challenging issues.
FrenchDéfis démographiques et solidarité entre générations (brève présentation)
Demographic challenge and solidarity between generations (short presentation)
FrenchLaissée à elle seule, l'Afrique aurait des difficultés à relever ces défis redoutables.
We therefore need to assist Africa in addressing the root causes of conflict.
FrenchLe budget reflète fidèlement nos défis stratégiques des 30 prochaines années.
This budget accurately frames our policy challenge for the next 30 years.
FrenchRelever ces défis ne sera pas une tâche aisée pour une grande majorité de pays.
Achieving those targets will be a significant challenge for a vast majority of countries.
FrenchJe me permettrai de mentionner deux domaines qui illustrent nos futurs défis.
There have been concerns that information has been suspiciously withheld.
FrenchÀ ces défis s'ajoute une crise qui ne montre aucun signe d'essoufflement.
All this is happening alongside a crisis that is showing no sign of passing.