"contester" traduzione inglese

FR

"contester" in inglese

EN

"contest" in francese

volume_up
contest {sostantivo}

FR contester
volume_up
[contestant|contesté] {verbo}

1. generale

Les immigrants retenus peuvent contester la légalité de leur détention.
Immigration detainees can challenge the lawfulness of their detention.
Il ou elle peut également contester la légalité de la privation de liberté.
They are also entitled to challenge the legality of their deprivation of liberty.
Y a-t-il un représentant qui souhaite contester ma décision sur le quorum ?
Is there any representative that wishes to challenge my ruling on the quorum?
contester (anche: disputer)
S'il ne tient pas une comptabilité, l'entrepreneur ne peut contester l'estimation.
Without accounts, the entrepreneur cannot contest the estimate.
Il est indispensable de contester les politiques inadaptées et de proposer de meilleures approches.
It is essential to contest incorrect policies and suggest better approaches.
Ils ne peuvent contester les faits, alors ils n'en discutent tout simplement pas.
They cannot contest it so they simply do not discuss it.
Le débiteur a le droit de contester la demande des créanciers dans un délai de […] jours.
The debtor has a right to dispute the creditors= application within […] days.
Il est futile de contester des conclusions venant d'institutions juridiques impartiales et objectives.
It was futile to dispute the findings of impartial and objective legal institutions.
Qui peut contester que le doute soit permis sur une telle appréciation?
Who can dispute the correctness of such an assessment?
Contester cette manière de procéder, c'est remettre en question 50 années de pratique constante.
To question that approach was to question the practice of the past 50 years.
Les tribunaux vérifient les factures et peuvent en contester certains éléments.
The courts verify the invoices and may question certain items.
La Commission n'a pas le pouvoir de contester ni d'examiner les décisions de justice.
The Commission has no power to question or review any judicial decisions.

2. Diritto

Le prévenu peut contester la légalité du mandat devant le tribunal, lequel est tenu de rendre une décision motivée.
The prisoner may protest the grounds for the arrest warrant in court, which is obliged to answer with a reasoned decision.
Ils doivent pouvoir contester pacifiquement les procédures et autres restrictions fixées par les autorités et s'y opposer.
They must be able to challenge peacefully and protest against procedures and other limitations set down by the authorities.
La réaction du président Gayoom à ce qui n’était qu’une manifestation pacifique est sans conteste disproportionnée.
President Gayoom has clearly overreacted to what amounted to a peaceful protest.

Esempi di utilizzo "contester" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchIl ne s'agit pas, Mesdames et Messieurs, de contester les conclusions de Cologne.
It is not, ladies and gentlemen, a matter of challenging the Cologne conclusions.
FrenchIl est absurde de les contester.
It does, therefore, have positive aspects, which it would be foolish to deny.
FrenchIl ne s' agit pas, Mesdames et Messieurs, de contester les conclusions de Cologne.
It is not, ladies and gentlemen, a matter of challenging the Cologne conclusions.
FrenchPour paraphraser ce qu'il a dit, il est difficile de contester la démocratie.
I am paraphrasing but what he said was that it was tough to argue with democracy.
FrenchOn appelle les chômeurs pour leur dire de ne pas contester, que cela ne donne rien.
The unemployed are being called and told not to appeal, there is no point.
FrenchIl peut y avoir des raisons juridiques de contester l'applicabilité du DCA/DIH.
There may be legal reasons for disputing the applicability of LOAC/IHL.
Frencha) Une partie intéressée peut contester tout acte soumis à l'approbation du tribunal;
(a) A party in interest may object to any act that requires court approval;
Frenchtraditionnelles qui permettent de contester la fiabilité de ces témoignages.
witnesses while maintaining the traditional safeguards for challenging the
FrenchAujourd'hui, la femme dispose du « droit de contester » devant un tribunal.
Today, the wife has the “right to oppose”, by resorting to a court of law.
FrenchOn en est arrivé au point de contester jusqu'au «noyau dur» du droit du travail.
Workers have got to the point where they even have doubts about the hard core of labour law.
Frenchb) Contester une décision administrative imposant une mesure disciplinaire.
(b) To appeal an administrative decision imposing a disciplinary measure.
FrenchCe fut et c'est une vision européenne que personne ne peut nous contester.
This has been and continues to be a European vision that nobody can take away from us.
FrenchOn en est arrivé au point de contester jusqu'au« noyau dur» du droit du travail.
Workers have got to the point where they even have doubts about the hard core of labour law.
Frenchii) Contester telle décision administrative portant mesure disciplinaire;
(ii) To appeal an administrative decision imposing a disciplinary measure;
FrenchLa raison d'être de ces deux volets est claire et difficile à contester.
But it would have an inappropriately restrictive effect in two situations:
FrenchLes seuls qui ont pu le contester ouvertement, ce sont les sénateurs.
The only one that had the opportunity to bring that out in the open was the Senate.
FrenchQuand on est allé dans les réserves, il est impossible de contester les faits.
Anybody who has been on a reserve would not disagree with the facts.
FrenchLe droit de contester son expulsion est également consacré par les législations internes.
The right to submit reasons against the expulsion is also recognized in national laws.
FrenchNous devrions saluer cela au lieu de contester sa présence là-bas.
We should be saluting that initiative rather than questioning his presence there.
FrenchDe plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
Nor was the author given any opportunity to rebut the DPP's assumption.