"conter" traduzione inglese

FR

"conter" in inglese

FR conter
volume_up
[contant|conté] {verbo}

les " Contes de Canterbury ", tout ce qui parle des péchés capitaux.
" Canterbury Tales, " anything relating to the 7 deadly sins.
Les activités de l'Association internationale des contrôleurs d'assurances (AICA) dans la lutte conte le terrorisme
Activities of the International Association of Insurance Supervisors relating to anti-terrorism
Par contre, 53 % des jeunes de 14 à 15 ans étaient accusés d'avoir commis une infraction conte les biens, comparativement à 33 % des jeunes de 16 à 17 ans.
Meanwhile, 53% of the 14-15 year olds were charged with a property-related offence, compared to 33% of the 16-17 year olds.

Esempi di utilizzo "conter" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchQuand cet homme honorable, le premier ministre, s'est fait prendre à conter des balivernes ou à gaffer, il a dit: «Je vois.
When this honourable man, the Prime Minister, gets caught in a mistruth or a whoops, he says "I see.
FrenchJe lui ai dit: « Mary, s'il vous était donné de conter une de ses blagues aujourd'hui, laquelle choisiriez-vous ?
I said to Mary ``If you had an opportunity today to tell some of Shaughnessy's stories, what would you say?''
FrenchPar 154 voix conter 2, avec 8 abstentions (vote enregistré), l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/58/L.21 (résolution 58/111).
By 154 to 2, with 8 abstentions (recorded vote), the General Assembly adopted draft resolution A/58/L.21 (resolution 58/111).
FrenchSans argent, nous pouvons conter de belles histoires, mais aucun arbre ni aucun mètre carré de lac ne sera épargné par la destruction.
Without money, we can tell fairy tales for 1001 nights, but not a single tree or one square metre of a lake will be spared from destruction.
FrenchSi nous prenons notre travail au sérieux, si nous nous prenons au sérieux, nous devons être en mesure de ne pas nous en laisser conter.
If we take our work seriously, if we take ourselves seriously, we must operate under the same conditions so that we really can stand up for ourselves.
FrenchJe souhaiterais utiliser ce procès-verbal pour vous conter une expérience qui m'a affectée personnellement en tant que volontaire lors de l'une de mes missions.
I would like to use this minute to tell you about an experience that affected me personally as a volunteer in one of my missions.
FrenchUne autre victime a déclaré qu’elle avait refusé d’utiliser le formulaire imprimé parce qu’elle tenait à conter son histoire dans ses propres mots et à sa propre façon.
Some participants in almost all groups expressed safety concerns arising from the Defence’s and the accused’s access to completed victim impact statements.