FR complètement
volume_up
{avverbio}

complètement (anche: tout à fait, en tout, au total, somme toute)
Certaines méthodes jugées inacceptables doivent être complètement abandonnées.
Certain methods judged unacceptable must be abandoned altogether.
L'incitation à la haine et aux stéréotypes doit complètement disparaître.
The incitement of hatred and stereotyping must be done away with altogether.
D'autres participants préconisent des options complètement différentes.
Still other participants suggested different options altogether.
complètement (anche: à l'écart, distinctement, clairement)
volume_up
clear {avv.}
pour moi il est complètement évident que …
it's quite clear to me that …
to let me make it crystal clear
Quoi qu’il en soit, la proposition modifiée est claire en la matière: le droit du travail est complètement dissocié.
In any event, the modified proposal is clear in this regard: labour law is completely removed.
complètement (anche: entièrement, pleinement)
Ils sont complètement défaillants par rapport aux directives européennes.
They have completely failed to meet the requirements of the European directives.
Elle révisera et modernisera complètement la législation sur les détergents.
It will completely overhaul and modernise legislation concerning detergents.
D'autres puits étaient complètement ouverts, après rupture totale des têtes de puits.
Other wells were completely open to the atmosphere, with completely severed well-heads.
complètement (anche: de manière détaillée)
À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.
In that regard, its working methods need to be urgently and comprehensively overhauled as well.
Elle a souvent su faire face rapidement, efficacement et complètement aux nouveaux défis.
Time and again it has responded quickly, effectively and comprehensively to new challenges.
Malheureusement, la résolution n'a toutefois pas été complètement ni efficacement mise en œuvre.
Regrettably, however, the resolution has not been implemented comprehensively or effectively.
complètement (anche: entièrement, exclusivement)
Ce vote dénature complètement l'esprit de la directive sur le travail intérimaire.
This vote entirely distorts the spirit of the directive on temporary work.
Tout cela n'avait pas été complètement prévu lorsque la Convention a été achevée en 1982.
All that was not entirely anticipated when the Convention was concluded in 1982.
Honorables sénateurs, nous sommes en présence de circonstances complètement différentes.
Honourable senators, this is an entirely different situation.
complètement (anche: entièrement, tout entier)
volume_up
fully {avv.}
De telles dispositions seront complètement intégrées à l'accord commercial.
Such provisions will be fully integrated within the trade agreement.
Espérons que le système est maintenant bien rodé et complètement opérationnel.
Hopefully, it is now fully in place and fully active. Hon.
Les propositions de la Commission ne répondent pas complètement à ces réserves.
The Commission's proposals do not fully deal with these reservations.
complètement (anche: tout à fait, suffisamment, plutôt, assez)
volume_up
quite {avv.}
Il serait donc complètement inapproprié de vouloir anticiper celle -ci.
It would therefore be quite wrong to try to anticipate the outcome.
Il serait donc complètement inapproprié de vouloir anticiper celle-ci.
It would therefore be quite wrong to try to anticipate the outcome.
Les choses paraissaient complètement différentes il y a encore quelques minutes.
Until a few minutes ago, things looked quite different.
complètement (anche: parfaitement, à fond)
Une poignée de gens sont peut-être complètement déconnectés de la réalité.
A handful of individuals may be thoroughly disconnected from reality.
Le camp a été complètement infiltré avant qu'on puisse sonner l'alerte.
The camp was thoroughly infiiltrated before an alarm could be sounded.
Notre système administratif doit aussi être complètement modernisé.
And our administrative system needs to be thoroughly modernized.
complètement (anche: entièrement)
Bien des enfants exploités sur les lieux de travail abandonnent complètement l'école.
Many children exploited through work stop going to school altogether.
Elle est complètement fondue dans les recettes générales.
It is all being rolled in through general revenue.
C’est complètement fou d’essayer d’imposer cela.
It is absolutely crazy to try to force this through.
complètement (anche: entièrement, tout, intégralement, totalement)
volume_up
wholly {avv.}
What has been done to Mr Pasko is therefore wholly unacceptable.
What has been done to Mr Pasko is therefore wholly unacceptable.
Néanmoins, aucun système de vérification ne saurait être complètement infaillible contre les partisans déterminés de la prolifération.
Still, no verification system can be wholly foolproof against determined proliferators.
complètement (anche: tout à fait, carrément)
Ces propositions sont complètement injustes, c'est le moins que l'on puisse dire.
These proposals are downright unfair, to say the very least.
complètement
volume_up
plumb {avv.} [Amer.] [coll.] (totally)

Esempi di utilizzo "complètement" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchL'adolescent sera complètement libéré à l'âge de 21 ans (statut, article 121);
The adolescent shall be freed compulsorily at the age of 21 years (statute, art.
FrenchOn nous accuse de ne pas appuyer l'immigration, ce qui est complètement faux.
We are told that we are not supportive of immigration, which is patently false.
FrenchComme l'indique le rapport, aucune des huit normes n'a été complètement appliquée.
As the report notes, none of the eight standards has been so far implemented.
FrenchEn 2005, Cuba a réussi à éliminer complètement les troubles dus à la carence en iode.
In 2005, Cuba achieved the sustained elimination of iodine deficiency disorders.
FrenchNous avons des motifs de croire que nous devrions revoir complètement la procédure.
We have grounds for saying that we should work out the procedure from scratch.
FrenchParce qu'il est complètement inculte, il ne sait pas que c'est Voltaire qui a dit ça.
These judges are so uneducated they did not realize that I was quoting Voltaire.
FrenchC'était comme si l'organe formait un tout et était complètement séparé du reste.
The... organ itself seemed like a separate thing, a separate entity to me.
FrenchLorsque je suis arrivé au Sénat, le gouvernement de l'époque m'a complètement isolé.
When I arrived in the Senate, I was totally isolated by the government of the day.
FrenchLe calcul du seuil de pauvreté en Malaisie a été complètement repensé en 2005.
The Malaysia's Poverty Line Income (PLI) was substantially revised in 2005.
FrenchÀ ce rythme, le tigre aura complètement disparu dans les cinq années à venir.
At this rate the tiger will be virtually extinct within the next five years.
FrenchElles n'aideront pas à éviter la crise car elles sont complètement à côté de la plaque.
They will not help avert the crisis, because they are shooting wide of the mark.
FrenchDepuis, ses mesures inconsidérées ont complètement ruiné l'économie de son pays.
Since then his ill-considered actions have reduced his country's economy to total ruin.
Frenchd'immigrants de Berlin et insiste sur le fait qu'ils sont complètement détachés
Scotland's Pakistani community is actively trying to get the government to address the
FrenchDans quelques mois, les ressources de la MUAS pourraient être complètement épuisées.
In a few months' time, the resources of AMIS might even be totally depleted.
FrenchParlez à ceux qui l'ont récupéré complètement vandalisé et vidé de tout.
Talk to people who get their vehicles back totally gutted out with nothing left.
FrenchC'est une attitude complètement duplessiste et odieuse, et il faut le répéter.
This is a totally hateful attitude, worthy of Duplessis, and we must keep saying that.
FrenchElle ne fait toutefois pas disparaître complètement les divisions de notre continent.
Three days ago, on 1 May, a new chapter was written in the history of Europe.
FrenchVoilà ce qu'il nous a raconté à sa manière diplomatique, que je respecte complètement.
That is what he told us in his diplomatic way, for which I have the utmost respect.
FrenchJe partage complètement les remarques de mon partenaire français à ce sujet.
I share in their entirety the remarks of my French partner on the subject.
FrenchElle est anéantie et se sent complètement abandonnée par le gouvernement du Canada.
She is devastated and feels totally abandoned by the Canadian government.