"commodités" traduzione inglese


Intendevi forse commodité
FR

"commodités" in inglese

volume_up
commodités {sostantivo}
EN

FR commodités
volume_up
{sostantivo}

1. "dans une maison"

commodités
volume_up
mod cons {sostantivo} [coll.]
commodités
C'est que le terrorisme emprunte au monde moderne d'aujourd'hui ses technologies et toutes ses commodités.
“Modern-day terrorism is using modern technology and modern conveniences.

2. "toilettes", antiquato

commodités (anche: lieux d'aisances, chiottes, water, waters)
volume_up
toilets {sostantivo}

Sinonimi (francese) per "commodités":

commodités

Esempi di utilizzo "commodités" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchIl y a lieu de signaler, en revanche, l'amélioration des commodités du logement.
The percentage of dwellings connected to the following networks is as follows:
French10) Obtenir, moyennant paiement, certaines commodités compatibles avec le règlement.
The right to have, at his expense, facilities compatible with the regime of the detention establishment.
FrenchJusqu'à présent, 10 sites dotés des commodités nécessaires ont été aménagés par les conseils de district.
To date, 10 serviced sites have been provided through District Councils.
FrenchDes normes concernant la construction, les commodités et l'environnement sont également prises en compte.
The criteria for structure, capabilities and the environment are also taken into consideration.
FrenchCe quartier de la ville a été soigneusement planifié et les ambassades y disposent de toutes les commodités nécessaires.
This section of the city has been carefully planned and contains all the required services.
FrenchNous devons également insister davantage sur les commodités.
FrenchLe Centre de presse, qui se trouvera au Centre de conférences, offrira les commodités et services suivants:
An international press centre will be established on the Conference premises with the following facilities:
FrenchDes millions de nos frères humains n'ont pas accès à l'eau potable, sans parler de commodités plus raffinées.
Millions of our fellow human beings have no access to clean drinking water, let alone more sophisticated comforts.
FrenchOù est le manque de coopération alors que le Gouvernement a assuré le transport et d'autres commodités au Groupe ?
Indeed, where was the lack of cooperation when the Government provided transport and other facilities for the Panel?
FrenchLe fait que les commodités d'une ville soient accessibles à pied est un élément particulièrement propice à la sécurité des piétons.
A town with facilities within walking distance is a major contribution to the safety of pedestrians.
FrenchLe Ministère des affaires économiques fixe par règlement les conditions minimales à observer pour les commodités.
A regulation issued by the Minister of Economic Affairs has laid down compulsory requirements for accommodation facilities.
FrenchEn outre, beaucoup de constructions récentes sont dépourvues de commodités de base, notamment l'eau courante et l'électricité.
In addition, many of the recently constructed houses lack essential infrastructure such as water and electricity.
FrenchMais à quel prix exactement jouissons-nous de ces commodités ?
FrenchDe nombreuses régions ne disposent pas de commodités essentielles, telles que l’eau courante et des systèmes d’évacuation des eaux usées.
In many areas simple, civilisational assets such as running water and sewage disposal systems are missing.
FrenchDe nombreuses régions ne disposent pas de commodités essentielles, telles que l’ eau courante et des systèmes d’ évacuation des eaux usées.
In many areas simple, civilisational assets such as running water and sewage disposal systems are missing.
FrenchÀ cela s'ajoute l'état peu satisfaisant du parc immobilier et le niveau insuffisant des commodités offertes à la population.
To this is added the unsatisfactory status of the housing stock and the reduced level of commodities offered to the population.
FrenchToutefois, globalement, l'accès à ces commodités recule aussi bien en termes de qualité que de quantité, de fiabilité et de facilité d'accès.
However, overall coverage has been declining in terms of quality and quantity, reliability and nature of access.
FrenchDjibouti assume toutes les exigences de ce très nombreux groupe en termes de nourriture, transport, logement et commodités.
All the requirements of this large contingent of people for food, transport, accommodation and amenities are being met by Djibouti.
FrenchIl y a quelque chose de spécial à être propriétaire d'un logement et à pouvoir en choisir la décoration et les commodités.
There is something special about being able to own your own place, to make your own decisions on how you decorate it and how you live.
FrenchCes personnes vivent actuellement dans des conditions difficiles du fait de l'absence de commodités - eau potable, assainissement et écoles, par exemple.
They currently live in difficult conditions owing to the lack of amenities such as clean water, sanitation and schools.