"accorder à" traduzione inglese

FR

"accorder à" in inglese

FR

accorder à {verbo transitivo}

volume_up
accorder à
C'est un pouvoir considérable à accorder à des agents étrangers sur notre territoire.
That is a fairly sweeping power to grant a foreign officer on our soil.
Lorsqu'il sera résolu, nous pourrons accorder à l'Albanie le statut de pays candidat".
When that happens, we will be able to grant Albania candidate status.
Je prie Dieu de nous accorder à tous le succès car c'est Lui qui confère la victoire.
I ask God to grant success to us all, for He is the giver of victory.

Esempi di utilizzo "accorder à" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchEn pareil cas, l'employeur devra accorder à l'enfant un temps de repos approprié.
In such a case, the employer shall provide the child with appropriate rest time.
FrenchNous exhortons les parties à s'accorder dès que possible sur un règlement global.
We urge the parties to agree on a comprehensive settlement as soon as possible.
FrenchLe Comité recommande par conséquent de ne pas accorder d'indemnité à ce titre.
The Panel therefore recommends no award of compensation for unproductive labour.
Frenchne révèle aucune tendance de leur part à accorder une importance particulière à
[Post-SRG Survey], does not reveal a tendency for courts to give any particular
FrenchElle ne vise pas à accorder une location pour la vie, sauf si le besoin demeure.
It is not intended to provide a tenancy for life unless there is a continued need.
FrenchNous ne pouvons donc éviter d'accorder une grande attention à ce type de question.
Inevitably, therefore, we must also pay great attention to issues of this kind.
FrenchA cet égard, il est impérieux d'accorder la priorité à l'eau et à l'assainissement.
In this respect what matters most is the prioritization of water and sanitation.
FrenchAutrement dit, il faut accorder beaucoup d’attention à l’applicabilité des règles.
In other words, we must pay great attention to the enforceability of the rules.
FrenchNous devons également accorder la même attention à la rive sud de la Méditerranée.
We must also devote the same attention to the southern shore of the Mediterranean.
FrenchLe Conseil a aussi eu raison de refuser d'accorder la légitimité à cette guerre.
The Council was also right when it refused to qualify the war on Iraq as legitimate.
FrenchIl demande à nouveau à l'IASB d'accorder la priorité à l'achèvement de ce projet.
ISAR reiterates its request to the IASB to give priority to completing its project.
FrenchLa Mission a continué à accorder une priorité élevée à la sécurité de son personnel.
The mission continued to give high priority to the security of UNOMIG personnel.
FrenchLe Gouvernement a continué d'accorder une haute priorité à la création d'emplois.
The Government continued to treat employment generation as a major priority.
Frenchd) Accorder plus d'attention à la dignité et aux droits des minorités nationales.
(d) Give greater attention to the dignity and rights of national minorities.
FrenchAvant d'accorder l'accès à l'ITDB, il faudra examiner les questions suivantes:
The following issues need to be resolved before providing access to the ITDB:
FrenchIl prie à nouveau l'IASB d'accorder la priorité à la réalisation de ce projet.
ISAR reiterates its request to the IASB to give priority to completing its project.
FrenchToutefois, le gouvernement a toujours refusé d'accorder la priorité à cette affaire.
However, our government has time and again failed to make this matter a priority.
Frencha) À accorder l'attention voulue aux recommandations du Rapporteur spécial;
(a) To give due consideration to the recommendations of the Special Rapporteur;
FrenchNous considérons qu' il est prématuré d' accorder une ouverture à ces deux pays.
We believe it is still too early to make overtures to these two countries.
FrenchJ'encourage Santé Canada à accorder la priorité à l'étude du dossier du TPA.
I would really encourage Health Canada to make the approval of TPA a priority.