"à juste titre" traduzione inglese

FR

"à juste titre" in inglese

FR à juste titre
volume_up
{avverbio}

à juste titre
On l'évoque à juste titre comme l'un des succès des Nations Unies.
It is rightfully referred to as one of the success stories of the United Nations.
Le rapport du Secrétaire général a identifié à juste titre des domaines prioritaires.
The Secretary-General's report rightfully identified priority areas.
Il considère à juste titre que le moment est venu d'intensifier la transition du pays.
He rightfully believes that now is the time to intensify the transformation of the country.
à juste titre
La Communauté est responsable à juste titre de la protection de la santé publique.
The Community is quite rightly responsible for the protection of public health.
Le rapport souligne, à juste titre, la lenteur de la mise en uvre de cette directive.
The report rightly highlights the slow pace of implementation of this directive.
Le rapporteur a plusieurs fois mentionné, à juste titre, l'accord avec le Maroc.
The rapporteur rightly mentioned the agreement with Morocco several times.
à juste titre
Le Canada est reconnu à juste titre comme un leader mondial sur le plan de l'efficacité énergétique.
Canada is recognized as a world leader in energy efficiency, and deservedly so.
Le Belarus a été affublé à juste titre du sobriquet peu flatteur de dernière république soviétique d'Europe.
Belarus has deservedly been given the unflattering sobriquet of the last Soviet republic in Europe.
En 1993, il a reçu, à juste titre, un doctorat honorifique en droit de son alma mater, l'Université St.
He was deservedly made an honorary doctor of laws at his alma mater of St.
à juste titre
- La possibilité de se récuser à juste titre pour les personnes ayant un intérêt légitime dans la procédure.
- The right of anyone with a legitimate interest in the proceedings to challenge them with just cause.
Souvent, nous lisons des articles ou nous entendons des histoires qui nous donnent l'impression que les militaires sont démoralisés à juste titre.
There are many instances which we read about or hear about which lead us to feel that there is just cause for the low morale which exists within the military.

Sinonimi (francese) per "à juste titre":

à juste titre

Esempi di utilizzo "à juste titre" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

FrenchCertains parlent même, à juste titre peut-être, de « la fin de la géographie ».
To an unprecedented degree it has linked countries at opposite ends of the earth.
FrenchMonsieur Sarkozy, c'est une réussite dont vous pouvez à juste titre être fier.
President Sarkozy, this is an achievement that you can justifiably be proud of.
FrenchCélébrons à juste titre, gardons l'esprit alerte et regardons vers l'avenir.
Let us celebrate fittingly, stay vigilant and look to the future. [English] Hon.
FrenchLes récentes attaques terroristes aux États-Unis ont été condamnées à juste titre.
The recent terrorist attacks in the United States have been soundly condemned.
FrenchJe voudrais dire que nous les revendiquons à juste titre auprès des Albanais.
I should like to say that we are right to demand minority rights of the Albanians.
FrenchÀ juste titre, on s'inquiétait, dans ma région, de l'avenir du chemin de fer.
The people in my region were justifiably concerned about the future of the railway.
FrenchLes agriculteurs canadiens craignent à juste titre ce qui pourrait arriver.
Canadian farmers are justifiably worried about what might be around the corner.
FrenchLe manque de coordination fait toujours, à juste titre, l'objet de nombreux débats.
There is still much talk about the lack of coordination, and it is justified.
FrenchC'est à juste titre que le rapporteur part du principe du «pollueur payeur».
The rapporteur is right in starting from the assumption that the polluter must pay.
FrenchLe rapport établit à juste titre que ce domaine mérite des mesures immédiates.
The report correctly identifies this area as one meriting immediate action.
FrenchOn a qualifié à juste titre l'atmosphère entourant les audiences de «cirque».
The atmosphere surrounding the hearings has accurately been described as "a circus."
FrenchC'est à juste titre que le rapporteur part du principe du« pollueur payeur».
The rapporteur is right in starting from the assumption that the polluter must pay.
FrenchLe projet a été critiqué, à juste titre, pour son manque d'offres concrètes.
The project has, with reason, been criticised for having nothing concrete to offer.
FrenchÀ juste titre car la proposition initiale ne pensait qu'au marché intérieur.
Justified because the original proposal focused exclusively on the internal market.
FrenchPremièrement, comme l’a affirmé à juste titre le commissaire, nous avons été prévenus.
In the first place, the Commissioner was right to say that we have been warned.
FrenchJe crois que c'est à juste titre qu'ils insistent sur l'importance du soutien aux PME.
I think that they are quite right to stress the importance of support for SMEs.
FrenchLa rapporteure a, à juste titre, placé les besoins de l'enfant au cœur de ce rapport.
The rapporteur correctly placed the needs of the child at the heart of this report.
FrenchIl met en garde, à juste titre, contre le risque de placer la barre trop haut.
He is quite right in warning of the danger of setting the sights too high.
FrenchCertes, il existe des dispositions juridiques au niveau national - à juste titre.
Admittedly - and this is true - legislation does exist at national level.
FrenchPremièrement, comme l’ a affirmé à juste titre le commissaire, nous avons été prévenus.
In the first place, the Commissioner was right to say that we have been warned.