Traduzioni professionali
Lexiophiles
Tools & Plugins
La lezione inglese del giorno
Frasi
Viaggi
bab.la Forum: Ask & Answer
Come trovare le migliori risposte
  • Rimani aggiornato: Puoi essere aggiornato automaticamente cliccando sul pulsante "Segui domanda" in alto a destra.
  • Condividi informazioni veritiere: Formula la risposta in modo neutro. Abbiamo bisogno di risposte dettagliate e veritiere, non di liti o opinioni personali.
  • Sii gentile! Rispetta il contributo degli altri utenti. Esprimi il tuo apprezzamento votando o cliccando su "Grazie".

Estoy haciendo una traducción sobre la Guerra de Secesión y se me presenta esta frase: "They have shared the soldier's fare". Es confusa para mí. ¿Cómo la traducirían ustedes?Modifica

Question by  
1 seguaceLast update Segnala come inappropriato
0
Рустам 
0 voti
highly addictive- как переводитсяSuggerisci modifica
Segnala come inappropriatoRingrazia Commenta
0
Utente anonimo
0 voti
Si lo traduces literal, sería:

Han compartido el precio del soldado

Tal vez se refiera más a la suerte del soldado...
Suggerisci modifica
Segnala come inappropriatoRingrazia Commenta
La mia risposta
Utente anonimo
  • Bold (Ctrl+B)
  • Underline
  • Italic (Ctrl+I)
  • Undo (Ctrl+Z)
  • Redo (Ctrl+Y)
  • Insert/Remove Bulleted List
  • Insert/Remove Numbered List
  • Strikethrough
 Rispondi anomimamente  
Domande simili
Non ci sono domande simili o corrispondenti alle tue impostazioni linguistiche.
Classifica utenti
Asia 9340
jedi2000 8124
johnbarre 6790
schoi 5326
giuliadedo 3741
bab.la in العربية | 汉语 | Bahasa Indonesia | Česky | Dansk | Deutsch | English | Español | Français | हिन्दी | 日本語 | 한국어 | Magyar | Nederlands | Norsk | Polski | Português | Română | Русский | Suomi | Swahili | Svenska | Türkçe
Chi siamo | Collabora! | Contatti & Copyright