Rimani aggiornato: Puoi essere aggiornato automaticamente cliccando sul pulsante "Segui domanda" in alto a destra.
Condividi informazioni veritiere: Formula la risposta in modo neutro. Abbiamo bisogno di risposte dettagliate e veritiere, non di liti o opinioni personali.
Sii gentile! Rispetta il contributo degli altri utenti. Esprimi il tuo apprezzamento votando o cliccando su "Grazie".
come si potrebe tradurre "poor-little-rich-girl"?Modifica
ho trovato, in uno scritto di economia, l'espressione, probabilmente sarcastica: "this poor-little-rich-girl notion which proposes to balance the surfeit of the rich against the precarious existence of the poor is so extravagantly complacent that most economists have hesitated to give it clear and unequivocal expression".Modifica
Poor little rich girl è un'espressione usata per descrivere una ragazza ricca che da tutto per scontato e pensa di non dover mai alzare un dito per fare le cose. Un giorno però si scontrerà con la dura realtà (ed in questa accezione povera, perché il suo futuro si conosce già). Nel tuo caso è riferito ad una idea utopica di trasferire gli eccessi dei ricchi ai poveri, almeno così la pensa l'autore dello scritto. Penso che in italiano si possa rendere con l'aggettivo "dal futuro già segnato" o qualcosa del genere.Suggerisci modifica