Traduzione tedesco-spagnolo per "unrichtig"

 

"unrichtig" traduzione spagnolo

Risultati: 1-23 di 23

unrichtig {aggettivo}

unrichtig {agg.} (anche: falsch, unkorrekt)

incorrecta {agg. f}

Die Art und Weise, auf die einige im Westen unsere Organisation betrachten, ist unrichtig.“

La opinión que tienen algunos en el mundo occidental sobre nuestra organización es incorrecta».

unrichtig {agg.} (anche: falsch, unkorrekt)

incorrecto {agg. m}

... praktisch unrichtig.

No existe ningún impuesto cuando se exportan medicinas desde Europa o Estados Unidos, y, por tanto, el actual párrafo es incorrecto en...

Während meiner Arbeit kam ich zu dem Schluß, daß der Titel " Gefahren " in jedem Fall unrichtig war und daß man besser von einer

Mientras trabajaba llegué a la conclusión de que el título« Peligros» era incorrecto en cualquier caso y que se podía hablar mejor de un

richtig {aggettivo}

richtig {agg.} (anche: untadelig, korrekt, regelrecht)

correcto {agg. m}

Ich finde es nach wie vor nicht richtig, es an die Reiseaufwendungen zu koppeln.

Sigo sin creer que sea correcto que deba estar vinculado con los gastos de viaje.

Es ist nicht richtig, dass jeder, der Fleisch isst, sozusagen ein Tierquäler ist.

No es correcto decir que cualquiera que coma carne es un torturador de animales.

Wie immer Sie das nennen wollen, machen Sie es, wie Sie es für richtig halten.

Independientemente de cómo quieran llamarlo, háganlo como lo consideren correcto.

Daher glaube ich schon, daß das Prozedere, das hier vorgesehen ist, richtig ist.

Por ello, creo que el modo de proceder que se ha previsto aquí es el correcto.

Es ist richtig, was unser Freund Posselt zur Entwicklung Kroatiens gesagt hat.

Es correcto lo que ha dicho nuestro amigo Posselt sobre la evolución de Croacia.

richtig {agg.} (anche: korrekt)

correcta {agg. f}

Die Verbraucher müssen richtig informiert werden, um die Nachfrage zu stimulieren.

Los consumidores deben recibir información correcta a fin de estimular la demanda.

Bei meiner Ablehnung habe ich Restzweifel gehabt, ob ich mich richtig verhalte.

Yo voté negativamente con un resquicio de duda sobre si esa era la posición correcta.

Ich halte den Vorschlag der zeitlichen Verschiebung der Entlastung für richtig.

Creo que es correcta la propuesta de aplazar la aprobación de la gestión.

Wir brauchen aber diese Antwort, um zu wissen, in welche Richtung wir richtig gehen.

Pero necesitamos la respuesta para saber cuál es la dirección correcta.

Herr Camisón Asensio hat einen Vorschlag unterbreitet, den ich für sehr richtig halte.

Hay una propuesta del señor Camisón Asensio que me parece muy correcta.

richtig {agg.} (anche: gerecht, genau, fair, zutreffend)

justa {agg. f}

Es ist auch richtig, daß das Streben nach einer drogenfreien Gesellschaft eine Illusion darstellt.

Asimismo es justa la premisa de que es de ilusos luchar por una sociedad libre de drogas.

Die Kommission stellt ganz richtig fest, daß es Fortschritte gibt, aber auch Hemmnisse und Lücken.

La Comisión comprueba con justa razón que se han hecho avances, pero que también hay escollos y deficiencias.

Ich denke, dass meine Kollegen sachlich richtig und politisch angemessen handeln, wenn sie diesen Änderungsantrag unterstützen.

Pienso que mis compañeros actuarían de manera técnicamente justa y políticamente oportuna sosteniendo esta enmienda.

Die Idee einer Beobachtungsstelle ist zwar meines Erachtens theoretisch richtig, doch erscheint sie mir in der Praxis noch sehr vage.

Creo además que la idea del Observatorio es teóricamente justa, pero en la práctica me parece todavía bastante nebulosa.

In dem berechtigten Kampf gegen wirklichen Terrorismus sind längst nicht alle heute unterbreiteten Vorschläge richtig und zielführend.

En la justa lucha contra el terrorismo auténtico no todo lo que se propone ahora es justificable y eficaz.

richtig {agg.} (anche: gerecht, knapp, genau, fair)

justo {agg. m}

Die Diagnose ist richtig, aber für einen Schwerkranken ist die Medizin recht schwach.

El diagnóstico es justo, pero los remedios son muy débiles para un gran enfermo.

Es ist richtig, wir tun unser Möglichstes, doch meines Erachtens tun wir zu wenig.

Es justo, estamos haciendo lo posible, pero, en mi opinión, estamos haciendo muy poco.

Es ist daher nicht richtig, wenn Sie mir vorwerfen, ich hätte Ihnen nicht zugehört.

Por tanto, no considero justo que me reproche que no le haya escuchado.

Andere fühlen sich den Palästinensern sehr verbunden, das verstehe ich und finde es richtig.

Otros tienen un gran apego a los palestinos, lo comprendo y es justo.

Wir müssen einfach den Kampf mit dem Rat darüber, was richtig und effizient ist, aufnehmen.

Sencillamente, debemos continuar luchando contra el Consejo por lo que es justo y eficiente.

richtig {avverbio}

richtig {avv.}

Das ist jedoch, wie Herr Mandelson ganz richtig gesagt hat, kein Allheilmittel.

Sin embargo, como ha dicho correctamente el señor Mandelson, no es una panacea.

Deshalb müssen wir erreichen, dass sie rechtzeitig und richtig ratifiziert wird.

Por eso tenemos que conseguir su ratificación en tiempo y forma, correctamente.

Ich hoffe, dass die Botschaft, die wir von hier aus senden, richtig ankommen wird.

Espero que el mensaje que estamos mandando desde aquí se interprete correctamente.

Hier ist allerdings die Rechtsgrundlage unserer Ansicht nach richtig gewählt.

No obstante, creemos que el fundamento jurídico se ha elegido correctamente.

Ich möchte nur sicherstellen, daß wir die Antwort richtig verstanden haben.

Solamente quisiera cerciorarme de que hemos entendido correctamente la respuesta.
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "unrichtig":

Sinonimi (tedesco) per "richtig":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "unrichtig" in Spagnolo

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Ich muß sagen, daß das, was soeben bereits gesagt wurde, völlig unrichtig ist.

He de decir que es totalmente injusto, como ya se acaba de decir.

Diese Sichtweise ist längst überholt und als unrichtig erkannt.

Esta manera de ver las cosas está superada ya hace tiempo y está reconocida como errónea.

Es ist sachlich unrichtig, den Konflikt als allein von islamischen Fundamentalisten angeheizt zu beschreiben.

De hecho, es un error decir que esto ha sido impulsado únicamente por fundamentalistas islámicos.

Dieser spezielle Punkt war unrichtig, unnötig und ein Ärgernis für ein Land, das sich uns anschließen möchte.

Este extremo, en particular, era inexacto, innecesario y una provocación para un país que intenta unirse a nosotros.

Mir scheint, die vom Abgeordneten erwähnten Zeitungsmeldungen sind irreführend und unrichtig.

Las informaciones aparecidas en la prensa a las que hace referencia Su Señoría son, a mi parecer, engañosas e inexactas.

Dies hat sich als unrichtig erwiesen.

Se ha demostrado que ese temor estaba infundado.

Herr Kommissar Liikanen hat gesagt, ich hätte mich unrichtig zum Bericht des Rechnungshofs geäußert.

El Comisario Sr. Liikanen ha dicho que yo había pronunciado una opinión errónea respecto al informe del Tribunal de Cuentas.

Dies ist unbegründet und unrichtig.

Esto es infundado, no es exacto.

Das ist einfach unrichtig.

Esto es, sencillamente, falso.

Das ist unrichtig.

Esto no está bien.

Von den sechs Fällen, die er in der RTE-Sendung „ Live Line“ ansprach, waren seine Angaben in mindestens der Hälfte der Fälle unrichtig.

No obstante, respecto de las 6 fechas que ha citado en los programas en directo de la RTE, al menos en la mitad de ellas ha cometido inexactitudes.

Dies ist insofern unrichtig, da die Vorschläge, die gemacht wurden, nicht von den großen Ländern erdacht worden waren, um die kleinen zu benachteiligen.

Además, no es exacto, porque las propuestas que se habían presentado no eran propuestas de los países grandes para penalizar a los pequeños.

Der Abänderungsantrag 29 ist technisch gesehen unrichtig, da sich die genetisch veränderten Mikroorganismen nicht in einem geschlossenen System befinden müssen.

La enmienda nº 29 es técnicamente no válida, pues los microorganismos modificados genéticamente no tienen que estar en un sistema cerrado.

Da wir es für unrichtig halten, bewußt eine Frühgeburt einzuleiten, die nicht unbedingt notwendig ist, werden wir Österreichische Freiheitliche dagegen stimmen.

Como no consideramos acertado impulsar un parto prematuro que además no es absolutamente necesario, los liberales austríacos vamos a votar en contra.

Unrichtig ist, dass die nunmehr über 12 Monate dauernde Aussetzung der Einhaltung des Rechts unseren Fluggesellschaften irgendwie aufgezwungen worden wäre.

Lo que no es cierto es que la suspensión del respeto de la ley, que se ha producido durante más de 13 meses, en cierto modo ha sido impuesta a nuestras compañías aéreas.

Ich kann nicht umhin, mich zu Wort zu melden, da Herr Gahrton von der wenigen ihm zur Verfügung stehenden Zeit einige Minuten dazu verwendet hat, Dinge zu sagen, die absolut unrichtig sind.

No tengo más remedio que intervenir porque el Sr. Gahrton, en el poco tiempo de que ha dispuesto, ha dedicado unos cuantos minutos a decir cosas absolutamente inexactas.

Parole simili