Traduzione tedesco-spagnolo per "mitbringen"

 

"mitbringen" traduzione spagnolo

Risultati: 1-24 di 42

mitbringen {verbo}

mitbringen [brachte mit|mitgebracht] {v.} (anche: mitnehmen, tragen, anhaben, zur Folge haben)

llevar {v.}

Beide müssen gemeinsam hingehen und Geld mitbringen, um Perspektiven und gleichzeitig auch Sicherheitsgarantien geben zu können.

Los dos tienen que ir juntos y llevar dinero para poder proporcionar perspectivas y dar asimismo garantías de seguridad.

mitbringen [brachte mit|mitgebracht] {v.} (anche: herbringen)

traer a {v.}
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "mitbringen":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "mitbringen" in Spagnolo

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Man muss ein gewisses Talent mitbringen, aber auch das Handwerk beherrschen.

Cierto talento natural es imprescindible, pero hace falta también dominar el oficio.

Bei der Einschreibung nehmen wir Ihre persönlichen Daten auf (bitte ein Foto mitbringen).

A la hora de matricularse, le pediremos sus datos personales y una foto.

Vielleicht, Herr Posselt, sollten Sie der Kommissarin eine mitbringen.

Tal vez el señor  Posselt debería traerle uno a la señora Comisaria.

Falls Sie die Unterlagen immer noch nicht haben sollten, ich habe sie aus Wien mitgebracht.

Si no hubiese recibido aún los documentos, los he traído de Viena.

Markieren Sie hier, wenn der Text Bitte mitbringen in den Kopf der Agenda übernommen werden soll.

Marque esta casilla si debe incluirse en el encabezamiento de la Agenda el texto Por favor traiga.

Unsere Begeisterung darf uns für die vielen Probleme, die Malta mitbringt, nicht blind machen.

Nuestro entusiasmo no debe cegarnos e impedirnos ver los numerosos problemas que llegan con Malta.

Zwar habe ich Herrn Sacconi keinen Apfel mitgebracht, doch nehmen Sie meine Glückwünsche entgegen.

No he traído una manzana para el señor Sacconi, pero le ruego que acepte mi felicitación.

Waren und Geld können unsere Bürgerinnen und Bürger aus jedem Winkel der Welt mitbringen.

Nuestros ciudadanos y ciudadanas pueden importar mercancías y dinero de cualquier rincón del mundo.

Und um zu zeigen, wie eilig die Sache ist, habe ich hier ein Muster mitgebracht.

Y para muestra del acoso que decía, aquí tengo una muestra.

Aber ich habe aus der Türkei auch zwei Aufträge mitgebracht.

Acabo de regresar de Turquía con una misión doble.

Wenn Sie sagen, daß es für das Parlament zu teuer ist, will ich nächstes Mal gerne selbst ein Gerät mitbringen.

Si me dice usted que es demasiado caro para el Parlamento, estoy dispuesto a traer uno la próxima vez.

Die EU sollte sich nicht als Dampfwalze gebärden, die alles niedermacht, was diese an eigenen Gesetzen mitbringen.

La UE no debería recibirlos como una apisonadora que destruye todo lo que éstos han ideado a modo de leyes.

Abschließend möchte ich noch dem Berichterstatter danken, der bewiesen hat, dass auch er Qualität und Autorität mitbringt.

Para terminar, quisiera dedicar unas palabras de gratitud hacia el ponente que ha demostrado disponer de esta calidad y autoridad.

Bestimmte wohlhabende Menschen können Hausbedienstete mitbringen, die überhaupt keine Rechte haben.

Algunas personas adineradas están autorizadas a introducir en el país a empleados domésticos que no gozan de ningún tipo de derechos.

Ich habe zur Information der Abgeordneten eine Ausgabe mitgebracht, weitere Ausgaben werden den üblichen Weg in das Parlament finden.

He traído conmigo un ejemplar para información de sus Señorías; el Parlamento recibirá más ejemplares por los canales habituales.

Herr McMahon, im Protokoll wird mit Sicherheit " Lebhafter Beifall " stehen, da Sie viele Fans zu diesem Bericht mitgebracht haben.

Señor McMahon, con toda seguridad, en las actas se va a consignar« muchos aplausos», porque ha traído usted muchos fans a este informe.

Es scheint mir, daß gerade die luxemburgische Präsidentschaft die Voraussetzungen mitbringt, das große Problem der Steuerharmonisierung anzupacken.

A mi parecer, precisamente la Presidencia luxemburguesa es la más apropiada para solucionar el grave problema de la armonización de los impuestos.

Erschwerend kommt noch hinzu, dass viele von ihnen linksgesteuerte Autos fuhren, die sie aus ihren osteuropäischen Heimatländern mitgebracht hatten.

Para agravar la situación, muchos de ellos conducían coches con el volante a la izquierda que se habían traído de sus países de Europa Oriental.

Als er ihn ein Jahr später wieder besuchte, habe er ihm die versprochene Decke nicht mitbringen können, da sie nicht rechtzeitig fertig geworden sei.

Cuando lo volvió a visitar al año, no le pudo traer la frazada prometida, porque no la había podido terminar a tiempo.

Denn in der Schweiz, gerade im Schweizerischen Parlament zum Beispiel, sind viele Pensionäre, die eben dann die ganze Erfahrung ihres Lebens mitbringen.

En Suiza, por ejemplo, en el Parlamento Suizo sin ir más lejos, hay muchos pensionistas que aportan toda la experiencia de sus vidas.

Parole simili