Traduzione tedesco-spagnolo per "Grenzwert"

 

"Grenzwert" traduzione spagnolo

Risultati: 1-21 di 348

Grenzwert {sostantivo}

Deshalb ist der Grenzwert von 1 mm3 /l, z. B. für Benzol, nicht akzeptabel.

Por eso no podemos aceptar el valor límite de la Comisión de 1 ppm para el benceno.

Erstmals wird ein Grenzwert für einen krebserregenden Stoff festgesetzt.

Es la primera vez que se establece un valor límite para una sustancia cancerígena.

Der Grenzwert muß gleich Null sein für Dioxin und PCB, keine Frage.

El valor límite ha de ser cero para la dioxina y el PCB, sin ninguna duda.

Im Bericht wird deshalb ein Grenzwert von 0,8 m/s² vorgeschlagen.

Y en el informe se propone por ello un valor límite de 0,8 m/ s2.

Dieser Grenzwert wird jetzt auch u. a. in Dänemark vorgeschlagen.

Este valor límite es también el que se propone en Dinamarca.
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "Grenzwert":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "Grenzwert" in Spagnolo

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Deshalb ist es wichtig, einen Grenzwert festzulegen, um den Schaden einzugrenzen.

Por consiguiente, es esencial que se fije un valor máximo para limitar los daños.

Schließlich möchte ich fragen, wer die Anhebung dieser Grenzwerte gefordert hat.

Finalmente, quiero preguntar quién ha querido el aumento de estos valores límite.

Deshalb halte ich die Einführung biologischer Grenzwerte für keine gute Idee.

Por ello, no me parece una buena idea la introducción de valores límite biológicos.

Es gibt Grund zu der Annahme, daß sich der Grenzwert in Zukunft ändern wird.

Existen demasiadas razones para creer que este límite se superará en el futuro.

Aber ich appelliere an die Kommission, wirklich strenge Grenzwerte festzulegen.

Pero apelo a la Comisión para que determine unos valores límite realmente estrictos.

Die in diesem Text genannten Grenzwerte sind bis spätestens 2010 einzuhalten.

Los valores límite señalados en este texto deben ser cumplidos a más tardar en 2010.

Es würde also sechs Jahre dauern, bis der Grenzwert von 1 ppm eingehalten würde.

Así pues, harían falta seis años para llegar a respetar el límite de 1 ppm.

Deshalb haben wir einen Grenzwert festgelegt, der nicht überschritten werden darf.

Por esa razón hemos fijado unos valores límite que no se pueden sobrepasar.

Deshalb frage ich mich schon, ob der Grenzwert für Tankstellen erreicht werden kann.

Me pregunto, por ello, si la norma relativa a las estaciones de servicio se cumplirá.

Der Vorschlag der Kommission enthält in dieser Hinsicht einen brauchbaren Grenzwert.

En este sentido, la propuesta de la Comisión presenta un límite aplicable.

Auf knapp einem Viertel der Flächen liegt er sogar deutlich über dem Grenzwert.

En casi una cuarta parte de las mismas ésta incluso supera claramente el nivel máximo.

Wir brauchen aber Grenzwerte, sonst geschieht nichts in den Mitgliedstaaten.

Debemos tener unos valores límite; de lo contrario los Estados miembros no hacen nada.

Erstens, weil aus gesundheitlicher Sicht zulässige Grenzwerte festgelegt werden müssen.

En primer lugar, porque es importante fijar umbrales tolerables para la salud.

Wie wir heute wissen, gibt es für die Auswirkungen der Radioaktivität keine Grenzwerte.

Sabemos ahora que no hay umbral en lo que respecta a los efectos de la radiactividad.

Als Antwort auf das soeben Gesagte möchte ich anmerken, daß es keinen Grenzwert gibt.

Para responder a lo que se acaba de decir: no hay un límite establecido.

Diese Grenzwerte würden große Teile der europäischen Autoindustrie gefährden.

Estos valores límites neutralizarían gran parte de la industria automovilística europea.

Wieso lehnt es die Kommission ab, Grenzwerte zum Schutz der Verbraucher festzulegen?

¿Por qué la Comisión no quiere establecer los límites de protección de los consumidores?

Die Anforderungen an die Grenzwerte müssen so streng wie möglich sein.

Los requisitos establecidos para los valores límite deben ser lo más duros posibles.

In den meisten Mitgliedstaaten gelten derzeit Grenzwerte von 50 mg/m3.

La mayor parte de los Estados miembros tienen actualmente valores límite de 50 mg/ m³.

Dazu bedarf es einer europäischen Richtlinie über Emissions-Grenzwerte.

A tal efecto, es necesaria una directiva europea de emisiones máximas.

Parole simili