Traduzione tedesco-spagnolo per "daher"

 

"daher" traduzione spagnolo

Risultati: 1-22 di 10265

daher {avverbio}

daher {avv.}

de ahí {avv.}

Daher die Ausbreitung von Kursen in Kunstgeschichte und der Würdigung von Kunst.

De ahí la proliferación de cursos de historia del arte y de apreciación de arte.

Daher möchten wir den diesbezüglichen Änderungsantrag von Herrn Ettl unterstützen.

De ahí que apoyemos con mucho gusto la correspondiente enmienda del Sr. Ettl.

Ich fordere daher die dänischen Unterhändler im Rat auf, " standhaft zu bleiben ".

De ahí que pida a los negociadores daneses en el Consejo que " permanezcan firmes».

Daher rührt ganz wesentlich die große Kompliziertheit der gegenwärtigen Debatte.

Y de ahí viene una parte importante de la gran dificultad del debate actual.

Daher sind die öffentlichen und privaten Investitionen von grundsätzlicher Bedeutung.

De ahí que la inversión pública y privada sean absolutamente fundamentales.

daher {avv.}

por eso {avv.}

Daher fordern wir erneut einen einheitlichen Zeitraum für Übergangsregelungen.

Por eso preconizamos que el período de transición sea el mismo en todos los casos.

Daher hatte ich auf eine klare Aussage aus dem Europäischen Parlament gehofft.

Por eso tenía la esperanza de contar con un claro apoyo del Parlamento Europeo.

Daher ist es wichtig, dass wir neue Werkzeuge für die Energieeinsparung bekommen.

Por eso es importante que dispongamos de nuevas herramientas para ahorrar energía.

Daher könnte man leicht zu de Schluß gelangen, ihn in der ganzen Union zuzulassen.

Por eso resultaría fácil llegar a la conclusión de permitirlo en toda la Unión.

Daher sollte auch hier die Abstimmung im Parlament spätestens im Juni stattfinden.

Por eso está Cámara tiene que votar sobre esta cuestión a más tardar en junio.
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "daher":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "daher" in Spagnolo

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Die Kommission kann daher nur in einigen sehr begrenzten Bereichen aktiv werden.

Por consiguiente, la Comisión solo puede actuar en circunstancias muy limitadas.

Daher meine konkrete Frage an den Kommissar, ob er diesen Vorschlag befürwortet.

Por ello mi pregunta específica al señor Comisario es si aprueba esta propuesta.

Daher bitte ich Sie, aufmerksam zu sein und die Präsidentschaft zu unterstützen.

Por lo tanto, les ruego a ustedes que estén atentos y ayuden a esta Presidencia.

Die V-Fraktion wird daher Kellett-Bowmans Bericht uneingeschränkt unterstützen.

Por esta razón, el Grupo V apoyará con todo el corazón el informe Kellet-Bowman.

Daher muss der Vorschlag zu den Verfahrensgarantien zeitgleich behandelt werden.

Así, hay que abordar al mismo tiempo la propuesta sobre las garantías procesales.

Daher führten wir nach der Erweiterung die Europäische Nachbarschaftspolitik ein.

Se produjo la ampliación y nosotros introdujimos la política europea de vecindad.

Ich möchte daher der Berichterstatterin aufrichtig meine Glückwünsche ausdrücken.

Por consiguiente, quisiera expresar sinceramente mis felicitaciones a la ponente.

Eine gewisse Lockerung der weltweiten monetären Bedingungen ist daher angebracht.

Se precisa por tanto cierta suavización de las condiciones monetarias mundiales.

Wir waren daher in ständigem Kontakt mit der Kommission bezüglich dieser Frage.

Por esa razón hemos tenido fluida comunicación con la Comisión en esta materia.

Das Parlament und die Kommission werden daher um entsprechende Maßnahmen gebeten.

Al Parlamento y a la Comisión se le solicitan, por tanto, las acciones oportunas.

Daher läßt sich der neue Vorschlag mit Bestimmtheit nicht in die Praxis umsetzen.

Por ello, la nueva propuesta no se va a poder aplicar con certeza en la práctica.

Daher möchte ich zwei oder drei Punkte erwähnen, die von Bedeutung sein könnten.

Ahora bien, quisiera referirme a dos o tres aspectos que podrían ser importantes.

Ich glaube daher, daß wir diesen Denkansatz von Herrn Lannoye annehmen sollten.

Por consiguiente, creo que deberíamos aprobar este planteamiento del Sr. Lannoye.

Daher wird es nicht möglich sein, die bisherigen Personalvorstellungen umzusetzen.

Debido a esto no será posible aplicar las políticas de contratación previstas.

Eine gewisse Lockerung der weltweiten monetären Bedingungen ist daher angebracht.

Se justifica por tanto cierta suavización de las condiciones monetarias mundiales.

Ich unterstütze daher die Forderung nach Verbesserungen zum Thema Dolmetschen.

Apoyo, por tanto, la reclamación de un refuerzo del tema de la interpretación.

Die Regelung, so wie sie vorgesehen war, war unvollständig und daher schlecht.

La regulación, tal como estaba planteada, era incompleta y, por lo tanto, mala.

Änderungsantrag 1 entspricht daher dem Konzept der Kommission und wird angenommen.

Así, pues, la enmienda 1 responde a la concepción de la Comisión y será aceptada.

Daher werden wir z. B. bei diesem Gipfel einige ganz wichtige Meilensteine setzen.

Para ello, tendremos que establecer varios hitos muy importantes en esta cumbre.

Bezugsvermerk 12 darf daher unter keinen Umständen in den Text aufgenommen werden.

Por consiguiente, el apartado 12 no debe incluirse de ninguna manera en el texto.
 

Risultati riscontrati nel forum

Traduzione "daher": risultati nel forum

Parole simili

dämmern · Dämmerung · Dämmung · Dämon · dämpfen · Dämpfung · Dänemark · dänisch · dafür · dagegen · daher · Dahinscheiden · Dahlie · damals · Dame · damit · Damm · Dampf · danach · Dank · dankbar