Traduzione tedesco-portoghese per "Kummer"

 

"Kummer" traduzione portoghese

Risultati: 1-34 di 413

Kummer {sostantivo}

Kummer {m} (anche: Aufregung)

Kummer {m} (anche: Leid)

mágoa {f}

Kummer {m} (anche: Schwierigkeit, Frage, Problem)

Darum werden wir uns kümmern müssen, sobald diese Situation eintritt.

É algo sobre que poderemos ter de nos debruçar oportunamente, se o problema se colocar.

Wir müssen uns also zu allererst um Arbeitslosigkeit und Beschäftigung kümmern.

Devemos, pois, preocupar-nos, em primeiro lugar, com o problema do desemprego e do emprego.

Darum müssen wir uns kümmern, und darauf müssen sich unsere Vorschläge in Zukunft richten.

Esse é que é o problema que temos de abordar, e deve ser esse o alvo das nossas propostas futuras.

Wir werden uns auf jeden Fall darum kümmern.

Vamos tratar desse problema com muita atenção.

Das wird kein Problem sein, und ich werde mich darum kümmern.

Não há problema, eu encarrego-me disso.

Kummer {m} (anche: Angst, Sorge, Besorgnis, Furcht)

Dies ist eine der konkreten Fragen, um die wir uns zwar nicht sorgen, wohl aber unmittelbar kümmern müssen.

Este é um dos assuntos concretos, não de preocupação, mas que deve ser tratado de imediato.

Darum müssen wir uns kümmern, dafür müssen wir arbeiten, und die Vereinten Nationen bilden hierfür den Rahmen.

Essa deve ser a nossa preocupação; é nesse sentido que devemos trabalhar no quadro das Nações Unidas.

Ich glaube auch, das Thema ' Verhütung und Geburtenkontrolle ' ist kein Thema, um das sich nur die Frauen kümmern sollten.

Creio igualmente que a contracepção e o planeamento familiar não constituem uma preocupação apenas das mulheres.

Hätten wir das hier in der Europäischen Union getan, würden wir uns sicherlich um die Überlebenden einer solchen Radikalkur besonders kümmern.

Se tivéssemos feito isso aqui na União Europeia, certamente demonstraríamos uma preocupação especial pelos sobreviventes de um tratamento

Wir haben mit einiger Besorgnis gehört, wie Ihr Außenminister erklärte, wir müssten nichts unternehmen, die Vereinten Nationen würden sich darum kümmern.

Ouvimos, com alguma preocupação, o vosso Ministro dos Negócios Estrangeiros declarar: ' não temos de fazer nada, as Nações Unidas tratam do

Kummer {m} (anche: Strafe, Leid, Feder, Sanktion)

pena {f}

Kummer {m}

pesar {m}

Ich teile den Kummer und die Empörung vieler Menschen über die Umstände von Semira Adamus Tod.

Partilho do pesar e da indignação que sentem muitas pessoas pelas circunstâncias que envolveram a morte de Semira Adamu.

Ich bemerke das Erschrecken, mit dem die Abgeordneten diese Nachricht aufnehmen, aber ich hoffe, dass Sie Ihren Kummer überwinden werden.

Constato a consternação que este anúncio causa aos senhores deputados, mas espero que consigam superar este pesar.

Kummer {m} (anche: Ärger, Unannehmlichkeit, Missfallen)

 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "Kummer":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "Kummer" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Kümmer dich zuerst um sie.

Vê se chegas lá primeiro.

Um die müssen wir uns kümmern.

E é deles que temos de cuidar.

Wir müssen uns um ihn kümmern.

Temos um acordo com ele.

Darum werden wir uns kümmern.

Ocupar-nos-emos deste assunto.

Diese Dinge kümmern mich nicht.

Estas coisas não me preocupam.

Bitte kümmern Sie sich darum.

Por favor, estudem essa questão.

Das wiederum bereitet mir Kummer!

Isso já me entristece.

Niemanden scheint das zu kümmern.

Ninguém parece preocupar-se.

Ich kümmere mich in Zukunft drum.

Deixe que eu trato disso.

Ich dachte, es erspart euch Kummer.

Pensei que assim não sofriam.

Ich werde mich darum kümmern.

Vou dar ordens para tratarem disso.

Darum müssen wir uns kümmern.

Há que cuidar de todas estas pessoas.

Das bereitet mir wirklich großen Kummer.

Isso desgosta-me profundamente.

Ich werde mich insofern darum kümmern.

Vou certificar-me de que tal será feito.

Sie sollte sich um Nordkorea kümmern.

Deveria sim ocupar-se da Coreia do Norte.

Auch darum müssen wir uns kümmern.

Também esta é uma questão transfronteiriça.

Wir werden uns um die Einzelheiten kümmern.

Trataremos de organizar tudo em detalhe.

Sie kümmern sich nicht um den Rest der Welt.

Não fazem caso do resto do mundo.

Sollen die Römer sich um die ihrigen kümmern.

Que os romanos cuidem da gente deles.

" Bleib bei mir " und kümmere dich um mich. "

" Ficas comigo... " e tomas conta de mim. "

Parole simili