Traduzione tedesco-polacco per "Klumpen"

 

"Klumpen" traduzione polacco

Risultati: 1-18 di 18

Klumpen {sostantivo}

Klumpen {m} (anche: Wolke, Knäuel)

kłąb {m}

Klumpen {m}

bryłka {f}

Das Pulver bildet einen weißen bis cremefarbenen kompletten oder zerbrochenen Klumpen.

Proszek występuje jako biała lub biaława bryłka, rozdrobniona bądź w całości.
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "Klumpen":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "Klumpen" in Polacco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Sie sollte klar und frei von Klumpen sein.

Roztwór powinien być klarowny, przejrzysty.

Was wir in dieser Niere sahen war dieser grosse Klumpen.

To, co zobaczyliśmy w tej nerce to ta duża plama.

Ich kann Dinge verändern und diesen Planeten wie einen Klumpen Ton formen.

Mogę traktować ją, jakby była z gliny.

Überprüfen Sie, ob in der Durchstechflasche noch Klumpen zu sehen sind.

Należy sprawdzić, czy w fiolce znajdują się nierozpuszczone grudki produktu.

Ein erneutes Aufklopfen kann erforderlich sein, falls noch Klumpen vorhanden sind.

Jeśli grudki pozostały może być konieczne dodatkowe ostukanie fiolki.

Die Lösung muss klar und farblos, ohne Klumpen, Flocken oder Partikel sein.

Uzyskany roztwór powinien być przezroczysty i bezbarwny, pozbawiony grudek, kłaczków i cząstek stałych.

Die Lösung muss klar und farblos bis blassgelb, ohne Klumpen, Flocken oder Partikel sein.

Roztwór powinien być przezroczysty i bezbarwny do jasnożółtego, bez grudek, kłaczków i cząstek stałych.

Die Lösung muss klar und farblos bis blassgelb, ohne Klumpen, Flocken oder Partikel sind.

Roztwór powinien być przezroczysty i bezbarwny do jasnożółtego, bez grudek, kłaczków i cząstek stałych.

Das ist ein hoch konzentrierter Klumpen aus neutraler Materie, der sich weit entfernt im Universum dreht.

A to jest wysoce zagęszczona bryła materii złożonej z neutronów, wirująca w odległej galaktyce.

Die Lösung muss klar, farblos oder blassgelb, ohne Klumpen, Flocken oder Partikel sein.

Roztwór powinien być przezroczysty i bezbarwny lub bladożółty, pozbawiony grudek, kłaczków i cząstek stałych.

Das Produkt darf unter keinen Umständen angewendet werden, wenn Trübungen, Klumpen oder Partikel sichtbar sind.

Nie wolno podawać preparatu, jeśli nie jest on przejrzysty lub jeśli występują w nim jakiekolwiek grudki lub kłaczki.

Nicht suspendiertes Pulver ist als hellgelbe trockene Klumpen zu erkennen, die am Boden der Durchstechflasche haften.

Nierozpuszczony proszek ma postać jasnożółtych, suchych grudek przywierających do dna fiolki.

Das Produkt darf unter keinen Umständen angewendet werden, wenn Trübungen, Klumpen oder Partikel sichtbar sind.

Nie wolno podawać preparatu, jeśli nie jest on przejrzysty lub jeśli występują w nim jakiekolwiek grudki lub cząstki.

Die Lösung muss klar und farblos bis blassgelb, ohne Klumpen, Flocken oder Partikel sein.

Uzyskany roztwór powinien być przezroczysty i bezbarwny do jasnożółtego, pozbawiony grudek, kłaczków i cząstek stałych.

wurden, wurde vereinzelt über das Auftreten von Hautveränderungen an den Ellbogen in Form von kleinen harten Klumpen berichtet.

stwierdzono występowanie zmian skórnych w okolicy łokci w postaci małych twardych guzków.

Asanga meinte: "Das ist lächerlich. ~~~ Du kannst keine Nadel herstellen, indem du einen Klumpen Eisen mit einem Tuch reibst."

Ten człowiek odparł, "Robię igły." A on na to, "To niedorzeczne, nie zrobisz igły przez pocieranie bryłki żelaza o płótno."

Parole simili

Klosett · Klosettbecken · Klosettschüssel · Kloß · Kloster · Klub · Klüsen · klug · Klugheit · Klumpatsch · klumpen · Klunker · Kluntje · km · knabbern · Knabe · Knaben · knacken · knackig · Knäuel · knallen