Traduzione tedesco-italiano per "zurueckstellen"

Traduzione

"zurueckstellen" traduzione italiano

Siamo spiacenti, non sono state trovate traduzioni esatte.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "zurueckstellen" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Ich möchte diesen Punkt mit Ihrem Einverständnis zurückstellen.

Con il vostro permesso propongo di rinviare questo punto.

Zudem schlage ich vor, dass wir 200 000 EUR zurückstellen.

Propongo inoltre di iscrivere 200  000 euro a titolo di riserva.

Lassen Sie uns die Uhren zurückstellen: Wir sind im Dezember des Jahres 1995.

Riportiamo per un attimo l'orologio al dicembre 1995.

Bis dahin sollten wir Entscheidungen über das Programm zurückstellen.

In attesa che ciò accada, ogni decisione sul programma va lasciata in sospeso.

Ich werde das erst einmal zurückstellen und auf einen geeigneteren Moment hoffen.

Per il momento mi limito a far presente tali richieste e a sperare.

Ich habe noch einiges mehr zu sagen, werde das aber bis zum Ende der Verhandlung zurückstellen.

Ho molte cose da dire ma lo farò più avanti a chiusura della discussione.

Dann werden die Menschen ihre Bedenken zurückstellen und das große Projekt der Erweiterung der Europäischen Union unterstützen.

A quel punto la gente metterà da parte le proprie preoccupazioni e appoggerà il grande progetto dell'ampliamento dell'Unione europea.

Auch wenn jeder von uns ein Anliegen hat, wo er nicht zufrieden ist, müssen wir das zurückstellen und nicht im nächsten halben Jahr nachfordern.

Anche se ciascuno di noi ha un punto che non lo soddisfa pienamente, dobbiamo metterlo da parte ed evitare, per i prossimi sei mesi, di avanzare nuove richieste.

Ich hoffe, dass nicht wieder nationale Animositäten dazu führen, dass es zu einem Zurückstellen dieses europäischen Haftbefehls kommt, den wir so dringend brauchen.

Mi auguro che animosità nazionali non facciano nuovamente sì che esso venga ritirato, perché ne abbiamo urgente bisogno!

Ich möchte noch hinzufügen, daß ich der Meinung bin, daß man die Bombardierung durch die NATO zurückstellen und die Angelegenheit im Sicherheitsrat der UN behandeln sollte.

Desidero solo aggiungere che ora i raid aerei della NATO dovrebbero essere rinviati e che la materia andrebbe prima affrontata in seno al Consiglio di sicurezza dellʼ ONU.

Da man mehrheitlich der Ansicht ist, daß das Thema Nachrüstung noch nicht - wie soll ich es höflich formulieren - " entscheidungsreif " ist, wird es der Rat wohl besser noch zurückstellen.

Pertanto, essendo ampiamente diffuso il parere che la questione dell'apparecchio migliorato, per dirla cortesemente,» non è ancora matura», essa resterà sul tavolo del Consiglio.

Im Gegenteil, Regierung und Opposition der jetzigen Mitgliedstaaten müssten die Auseinandersetzung zwischen den Parteien zugunsten dieses großen Ziels der Union zurückstellen.

Al contrario, negli attuali Stati membri, governo e opposizione dovrebbero lasciare da parte il confronto tra i diversi orientamenti politici a favore del grande obiettivo rappresentato dall'Unione.

Parole simili