"Zug" in italiano

DE

"Zug" traduzione italiano

DE Zug
volume_up
{maschile}

  1. Trasporto
  2. altro

1. Trasporto

Zug (anche: Eisenbahn)
volume_up
treno {m} [Trasp]
Der Zug der Geschichte ist angefahren, lassen Sie uns gemeinsam einsteigen.
Il treno della storia sta per partire, prendiamolo tutti insieme.
Prozentual hat der Zug seinen Anteil am Verkehr bestimmt nicht gehalten.
In punti percentuali il treno non ha saputo mantenere la sua quota di traffico.
Dieser Zug wurde durch eine einseitige Entscheidung gestrichen.
Questo treno, con una decisione unilaterale, è stato soppresso.

2. altro

Zug
Der Zug der Geschichte ist angefahren, lassen Sie uns gemeinsam einsteigen.
Il treno della storia sta per partire, prendiamolo tutti insieme.
Prozentual hat der Zug seinen Anteil am Verkehr bestimmt nicht gehalten.
In punti percentuali il treno non ha saputo mantenere la sua quota di traffico.
Dieser Zug wurde durch eine einseitige Entscheidung gestrichen.
Questo treno, con una decisione unilaterale, è stato soppresso.
Zug (anche: Handlung, Bewegung)
Der Rat ist am Zug, nachdem wir morgen entschieden haben.
Una volta presa la nostra decisione domani, la prossima mossa spetterà al Consiglio.
Der Rat ist am Zuge und muß schnell die Vorschläge bringen.
La mossa spetta al Consiglio, che deve rapidamente presentare le proprie proposte.
Adesso attendiamo la mossa del Consiglio.
Zug (anche: Abschnitt, Strich, Wesenszug, Gesichtszug)
Zug (anche: Antrieb, Traktion)

Esempi di utilizzo "Zug" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanSeit Jahren bauen diese EU-Ermittler nun Zug um Zug ihre Macht aus, und wie!
Da anni ormai gli investigatori comunitari espandono gradatamente i loro poteri.
GermanDas ist ein sehr interessanter Zug, und er ist im Interesse der Verbraucher.
Si tratta di un’ iniziativa molto importante ed è nell’ interesse dei consumatori.
GermanZweites Beispiel: Der Zug zur Wirtschafts- und Währungsunion ist abgefahren.
Secondo esempio, lʼ Unione economica e monetaria, che è oramai incamminata.
GermanJetzt ist der Rat am Zug, der seinen Gemeinsamen Standpunkt erarbeiten muss.
La palla è ora in mano al Consiglio, al quale spetta definire la sua posizione comune.
GermanEs liegt jetzt an dem Land selbst, diese Chance zu nutzen, die türkische Regierung ist am Zug.
Coglierla spetta ora alla Turchia stessa: la palla è nell'area del governo turco.
GermanInsbesondere die Kantone Zug und Schwyz bieten derartige Dienste an.
I cantoni di Zug e Schwyz, in particolare, offrono servizi di questo tipo.
GermanZweitens die Verantwortlichkeiten: Jetzt sind die palästinensischen Führer am Zug.
In secondo luogo, le responsabilità: ora tocca ai palestinesi.
GermanDer Zug war jedoch bereits abgefahren, und nach mühsamen Gesprächen war die Eurovignet geboren.
Ma ormai la strada era stata aperta e dopo faticose consultazioni nacque l'eurovignetta.
GermanFrau Präsidentin, anstatt einen Zug mehr einzusetzen, wurde einer gestrichen.
Esattamente il contrario di quanto sarebbe dovuto accadere.
GermanWie Kommissionsmitglied McCreevy im März 2005 erklärte, sind Sie jetzt am Zug.
Come ha affermato il Commissario McCreevy nella sua dichiarazione del marzo 2005, tocca a voi decidere.
GermanIch werde Sie nicht überreden und auch nicht mehr überzeugen können; der Zug scheint abgefahren zu sein.
Mi sembra che sia troppo tardi ormai per cercare di persuadervi o convincervi.
GermanMan hat uns gesagt, der Fahrplan werde vorgelegt, bevor der Zug abgefahren ist.
Ci è stato detto che la tabella di marcia vedrà la luce del giorno prima che si finisca tutti fuori strada.
GermanIch denke, dass dieses Schweigen Europas ein negativer Zug ist.
Credo che questo silenzio dell’ Europa sia un elemento negativo.
GermanAuch die Europäische Union und ihre Regierungen sind am Zug.
La palla è anche nel campo dell'Unione europea e dei suoi governi.
GermanIch finde es unglaublich, wenn auch gerade in meiner Fraktion Abgeordnete auf so einen Zug aufspringen.
E'una cosa incredibile, lo direi anche se dovesse trattarsi di parlamentari del mio gruppo.
GermanLeider verliert man bei diesem Spielchen bei jedem Zug und ist ständig gezwungen nachzulegen.
Purtroppo, in questo giochetto si perdono tutte le mani, e si è continuamente costretti a rilanciare.
GermanDementsprechend mehr Betriebe kommen somit aber nicht zum Zug.
Vi è pertanto un maggior numero di aziende che non si attiva.
GermanDen europäischen Zug haben wir indes abgebremst oder ihn sogar auf das dritte Abstellgleis umgeleitet.
Abbiamo rallentato quello europeo, o ne abbiamo persino deviato il binario in non meno di tre punti.
GermanJetzt sind Sie am Zug, mit uns zusammen etwas Vernünftiges zu tun!
Ora sta a lei fare qualcosa di buono insieme a noi!
GermanJetzt, da es um den Wiederaufbau dieses Teils von Ex-Jugoslawien geht, ist die Europäische Union am Zug.
L'Unione europea deve agire ora che è in ballo la ricostruzione di quella parte della ex Jugoslavia.