Traduzione tedesco-italiano per "vereinbaren"

 

"vereinbaren" traduzione italiano

Risultati: 1-34 di 539

vereinbaren {verbo}

vereinbaren [vereinbarte|vereinbart] {v. t.} (anche: etw. bestimmen, etw. festlegen, etw. festsetzen, etablieren)

stabilire {v. t.}

Leider habe ich am Tag unserer Besprechung zwei Termine gleichzeitig ausgemacht. Wäre es möglich, ein anderes Datum zu vereinbaren?

Sfortunatamente mi sono accorto/a di aver fissato due appuntamenti per lo stesso giorno. Pensa sia possibile stabilire un'altra data?

Gemeinsame Regelungen sind dahingehend zu vereinbaren, daß sowohl die mittelbare als auch die unmittelbare Diskriminierung einbezogen

Occorre dunque stabilire norme comuni che riguardino sia le discriminazioni dirette che quelle indirette.

maximale Frist vor einer Überprüfung der Änderung vereinbaren.

Non è opportuno imporre una regolamentazione decennale, in tema di quote, ma sarebbe meglio stabilire un periodo massimo di cinque anni

vorzunehmenden Änderungen zu vereinbaren.

    Una conferenza dei rappresentanti dei governi degli Stati membri è convocata dal presidente del Consiglio allo scopo di stabilire di

Der in Edinburgh vereinbarte Kreditumfang wurde offensichtlich viel zu hoch angesetzt.

L'ammontare dei crediti stabilito a Edimburgo è evidentemente troppo elevato.

vereinbaren [vereinbarte|vereinbart] {v. t.} (anche: aushandeln, abmachen, abstimmen, absprechen)

Das Europäische Parlament und der Rat können in dringenden Fällen eine Frist für die Zustimmung vereinbaren.

In caso d' urgenza, il Parlamento europeo e il Consiglio possono concordare un termine per l' approvazione;

Diese Mission muss mit der Regierung vereinbaren, welche Schritte erfolgen müssen, damit die Krise beigelegt wird.

Tale missione deve concordare con il governo i passi da compiere per porre fine alla crisi.

Sechs Monate sind vergangen, und es ist nicht einmal gelungen, konkrete Ziele und konkrete Termine zu vereinbaren.

Sono passati sei mesi e non si è riusciti neppure a concordare obiettivi e termini concreti.

Andererseits kann man ja auf EU-Ebene diskutieren und auch vereinbaren, was ein annehmbarer Preis sein könnte.

È invece possibile discutere a livello europeo ed eventualmente concordare ciò che si intende per« prezzo ragionevole».

Auch in dieser Hinsicht sollten wir uns an das halten, was vereinbart worden ist.

Anche in quest’ ottica, dovremmo rimanere fermi su quanto è stato concordato.

vereinbaren [vereinbarte|vereinbart] {v. t.} (anche: aushandeln, abmachen, absprechen)

pattuire {v. t.}

So haben wir es jedenfalls gemeinsam, wohlgemerkt gemeinsam, im code of conduct vereinbart.

Così abbiamo comunque pattuito insieme, beninteso insieme, nel code of conduct.

Dahinter steht der Gedanke, dass jeder das Recht haben soll, zu vereinbarten Bedingungen zu arbeiten.

L’ idea è che tutti siano liberi di lavorare alle condizioni pattuite.

Der Kommission kommt die nicht immer angenehme Aufgabe zu, auf die Nichteinhaltung des Vereinbarten aufmerksam zu machen.

La Commissione ha il compito, non sempre grato, di mettere in luce gli inadempimenti rispetto a quanto pattuito.

Drittens, die Regierungskonferenz sollte, wie bereits in Dublin vereinbart, den Artikel 209a des EG-Vertrags dahingehend verstärken, daß dem Parlament das Mitentscheidungsrecht eingeräumt wird.

Terzo, la Conferenza intergovernativa dovrebbe, come pattuito a Dublino, rafforzare l'articolo 209a del Trattato Ce, in modo da attribuire al Parlamento il diritto di codecisione.

Der Abzug der syrischen Truppen ist, wie vereinbart, ein erster positiver Schritt.

Il ritiro delle forze siriane, come convenuto, è un primo passo positivo.

Es wurde vereinbart, daß solche Treffen in Zukunft fortgesetzt werden sollen.

E'stato convenuto che tali incontri dovrebbero ripetersi in futuro.

Der 1993 in Oslo vereinbarte " Grundsatz der Gegenseitigkeit " muss gewahrt bleiben.

Il " principio di reciprocità " su cui si è convenuto a Oslo nel 1993 dev'essere salvaguardato.

Ich erwarte, dass Kommission und Rat den vereinbarten Wert von 0,5 % zustimmen.

Mi aspetto che la Commissione e il Consiglio approvino il valore convenuto dello 0,5 per cento.

Wir wollen sie wie vereinbart bis 2013 geschlossen lassen.

Desideriamo che tale accordo rimanga chiuso fino al 2013, come era stato convenuto.

vereinbaren [vereinbarte|vereinbart] {v. t.} (anche: bestellen, binden, festsetzen, festlegen)

Ich würde gerne einen Termin vereinbaren.

Vorrei fissare un appuntamento.

Wäre es möglich, einen anderen Termin zu vereinbaren?

È possibile fissare un appuntamento per un altro giorno?

Im Auftrag von Herrn Cleaver möchte ich mit Frau Wise einen Termin vereinbaren.

Vorrei fissare un appuntamento con la signora Wise per conto del signor Cleaver.

Diese Vorschriften sind häufig ungeeignet, weil sie auf dem kleinsten gemeinsamen Nenner vereinbart wurden.

Tali norme sono spesso inadeguate perché fissate sulla base di un denominatore comune quanto mai basso.

Mit allen Delegationen wurden Vorgaben in Bezug auf die bis Jahresende zu erzielenden Gutbuchungen vereinbart.

Sono state fissate scadenze con tutte le delegazioni per realizzare disimpegni entro la fine dell'anno.

vereinbaren [vereinbarte|vereinbart] {v. t.} (anche: einigen)

Dies ist nur schwer mit einem effektiven Managementsystem zu vereinbaren.

E'difficile conciliare questa situazione con le esigenze di un sistema di gestione efficace.

Wie lässt sich all dies schließlich mit den allgemeinen Modernisierungsvorhaben vereinbaren?

Infine, come si può conciliare tutto questo col più ampio sforzo di ammodernamento?

Wie wird sich das in Zukunft miteinander vereinbaren lassen, und wie werden wir zu so einer Regelung kommen?

Come riusciremo in futuro a conciliare questi aspetti e come riusciremo a giungere ad una regolamentazione?

Und letztendlich dürfte es uns gelungen sein, diese beiden Notwendigkeiten kreativ miteinander zu vereinbaren.

Credo che, dopotutto, siamo riusciti nell'intento di conciliare in modo creativo questi due ordini di esigenze.

Wir würden gern wissen, wie sich das mit Artikel 48 des Vertrages vereinbart.

Vorremmo sapere come ciò si concilia con l'articolo 48 del Trattato.

vereinen {verbo}

vereinen [vereinte|vereint] {v. t.} (anche: versammeln, wiedervereinen, zusammenlegen)

riunire {v. t.}

Wir müssen uns bemühen, die Parteien zu vereinen und zur Zusammenarbeit zu bewegen.

Dobbiamo cercare di riunire le parti e persuaderle a lavorare insieme.

Es ist zu begrüßen, wenn wir unsere Kräfte vereinen ".

Riunire le vostre forze è un fatto positivo ".

Die EU, mit der es gelungen ist, ehemalige Feinde zu friedlicher Zusammenarbeit zu vereinen, wird jetzt militarisiert.

L'Unione europea, che è riuscita a riunire e a fare cooperare in maniera pacifica degli ex nemici, si sta armando.

Ich glaube, daß es dem Bericht sehr geschadet hat, diese beiden Dinge miteinander zu vereinen.

Credo che il riunire i due aspetti in un'unica relazione abbia notevolmente pregiudicato l'esito della relazione stessa.

Vor weniger als hundert Jahren vereinte das Kaiserreich Österreich-Ungarn 21 europäische Länder.

Meno di cento anni fa, l’ Impero austro-ungarico riuniva 21 paesi europei, ma è durato solo 51 anni.

vereinen [vereinte|vereint] {v. t.} (anche: paaren, binden, einigen, vereinigen)

unire {v. t.}

Der Kampf gegen Aids sollte alle Völker, die guten Willens sind, vereinen.

   – La lotta contro l’ AIDS dovrebbe unire tutte le persone di buona volontà.

Wir müssen unsere Anstrengungen vereinen, um Kuba politisch zu isolieren.

Dobbiamo unire i nostri sforzi per isolare Cuba dal punto di vista politico.

Wir wollen nicht unsere Kräfte mit einem Land vereinen, in dem noch gefoltert wird.

Noi ci rifiutiamo di unire le nostre forze con quelle di un paese che ammette ancora la tortura.

Wir müssen also unsere Kräfte vereinen, um es zu erreichen.

Si devono pertanto unire le forze per conseguire tale obiettivo.

Dieses ist eine historische Chance, unseren gesamten Kontinent zu vereinen.

E'un'occasione storica per unire l'intero continente.
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "vereinbaren":

Sinonimi (tedesco) per "vereinen":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "vereinbaren" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Das war vereinbart.

Avevamo trovato un accordo.

Wie läßt sich beides vereinbaren?

Come rendere compatibili ambedue?

Wir brauchen fest vereinbarte Fristen.

Abbiamo bisogno di scadenze fisse.

Ich weiß nicht, wie sich das damit vereinbaren läßt.

Non so quanto ciò sia attendibile.

Wichtig ist, daß das Vereinbarte auch umgesetzt wird.

E'importante che il Trattato venga applicato.

Das ist nicht zulässig, das wurde deutlich vereinbart.

Ciò è in chiara violazione degli accordi stipulati.

Wir hatten den Text, so wie er vorliegt, so vereinbart.

Ci eravamo accordati sul testo quale è stato presentato.

Wir haben den Text vereinbart, so wie er abgedruckt ist.

Ci eravamo accordati sul testo così come è stampato.

Lässt sich das mit den Kopenhagener Kriterien vereinbaren?

Questo è compatibile con i criteri di Copenaghen?

Das habe ich mit Frau Buitenweg so vereinbart.

Mi sono accordata in tal senso con la onorevole Buitenweg.

Das hat zu zahlreichen vereinbarten Maßnahmen geführt.

Essa ha portato a numerosi provvedimenti concordati insieme.

Auch das vereinbarte Komitologie-Verfahren genießt Vorrang.

Rispetta ancor più la procedura della comitatologia concordata.

Wird wieder an den in Berlin vereinbarten Obergrenzen gerüttelt?

Dovremo di nuovo ritoccare i tetti concordati a Berlino?

Der Rat hat die Einrichtung einer Grenzschutzagentur vereinbart.

Il Consiglio ha deciso di istituire un’ Agenzia per le frontiere.

Bleiben wir doch dabei, das einzulösen, was wir vereinbart haben.

Limitiamoci a tener fede a ciò che abbiamo deciso di realizzare.

Auch das lässt sich nicht mit Bündnisfreiheit vereinbaren.

Neppure questo è compatibile con una politica di non allineamento.

Wie ist das mit dem europäischen Binnenmarkt zu vereinbaren?

Tale proposta non è conforme alle norme relative al mercato unico.

Der vereinbarte Text liegt auf der Linie der Erklärung von Laeken.

Il testo adottato è in linea con la Dichiarazione di Laeken.

Das haben wir so vereinbart und daran sollten wir uns auch halten.

Così abbiamo deciso di comune accordo e così dobbiamo comportarci.

Parole simili