DE unheimlich
volume_up
{aggettivo}

unheimlich
volume_up
sinistro {agg. m}

Esempi di utilizzo "unheimlich" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanUnheimlich viel hat sich auch in meinem Heimatland, den Niederlanden, schon geändert.
Sono cambiate molte cose, anche nel mio paese, nei Paesi Bassi.
GermanStimmen Sie, Herr Kommissar, dieser Empfehlung zu und finden Sie diese auch so unheimlich geistreich?
Signor Commissario, condivide questo consiglio, e lo trova davvero divertente?
GermanAber nachher wird die Umsetzung unheimlich schwierig sein.
Ma, in seguito, la realizzazione sarà terribilmente gravosa.
GermanEingriffe in unseren Körper und die Verbesserung seiner Qualität sind uns auch schlichtweg unheimlich.
Riteniamo che sia semplicemente raccapricciante riparare e migliorare il nostro corpo e le sue caratteristiche.
GermanSie ist ein so großer Erfolg, dass unsere Bürgerinnen und Bürger oft Angst davor bekommen und es ihnen unheimlich vorkommt.
Rappresenta un successo talmente grande che i cittadini spesso ne restano spaventati e impauriti.
GermanSolange Milosevic herrscht, ist es natürlich unheimlich schwierig, den Albanern zu sagen: Ihr müßt unter dem Joch von Milosevic bleiben.
Finché comanda Milosevic è oltremodo difficile dire agli albanesi: dovete restare sotto il giogo di Milosevic.
GermanStimmt, ich bin unheimlich stoned.
GermanNicht nur der Geflügelsektor leidet, sondern auch der Getreidesektor, denn fünf Milliarden Hühner und Hähnchen fressen unheimlich viel Weizen.
Peraltro, non è soltanto questo settore a subire le conseguenze della crisi, bensì anche il settore cerealicolo, perché cinque miliardi di polli mangiano una quantità enorme di grano.
GermanGleichzeitig kann man, wenn man sich das Handelsvolumen ansieht, feststellen, dass auch die europäische Industrie unheimlich profitiert hat, weil sie nämlich nach China exportiert hat.
Nel contempo, se analizziamo il volume degli scambi, ci rendiamo conto che l’ industria europea ha tratto enormi vantaggi dalle esportazioni in Cina.
GermanIch kann wirklich auch anhand dieses Punktes sagen, dass es unheimlich viel Freude bereitet, bei so guter Kooperation gemeinsam den Haushalt für die erweiterte Union vorzubereiten.
Questo clima di stretta cooperazione è un altro dei motivi per cui posso davvero affermare che è stato un estremo piacere preparare insieme il bilancio per l’ Unione allargata.